ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

メロン

2005-07-14 | 自主勉ノート

きのうの交換学習の時、いただき物のメロンを一口サイズに切って、持って行きました。
私 : 「どうぞ、食べて。」
Sさん(学習相手) : 「これ、何ですか?」
私 : 「メロンです。」
Sさん、友人のHさんとともに、具合が悪そうに笑っています。
(Hさんとは今まで数回会ったことがあり、勉強を見てもらったこともあります。
私よりオンニなので、Sさんより遠慮なく話をします。)
Hさん : 「メロンって、子供がいじめたり、からかったりする時に使う言葉で、
       いい言葉じゃないのよ。」
私 : 「じゃあ、これは韓国語で何て言うんですか?」
Hさん : 「メロン」
私 : 「からかう時の言葉は?」
Hさん : 「メロン」
・・・・・
Sさんに書いてもらったら、果物の方は「메론」、もう一つの方は「메롱」でした。
まったく「ㄴ」と「ㅇ」には泣かされます。
韓国に行ったらメロンが食べられないじゃないですか...
他に、危ない日本語(韓国では言ってはダメな言葉)を2つほど教えてもらったのですが、
品性を疑われると悪いので紹介は控えます。

こちらで「韓国旅行の時使っちゃいけない日本語は?」という記事を見つけました。
実は↑で教えてもらった言葉の一つがこれ「ちょっと」でした。(苦笑)  【7/29追記】