ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

お待たせしました -待ち合わせ

2005-07-15 | ラジオ講座応用編
<文法と表現>
◇「~야/~이야」 : ~だ、~さ   [指定詞~이다の해요体]
  指定詞(~である)の敬意体(丁寧な形)は、
  합니다体の「~ㅂ니다/~입니다」と해요体の「~에요/~이에요」。
  非敬意体(丁寧でない形)は、해体(반말)の「~야/~이야」となる。
  ※いずれの場合も母音で終わる単語につく時は「이」が脱落する。
   ex.  이건 내 책이야.  (これは僕の本だよ。)
      이건 내 메일 주소야.  (これは私のメールアドレスよ。)

◇「~는구나/~구나」 (Ⅰ) : ~だなあ   [確認的感嘆]
  動詞・存在詞には「~는구나」
  形容詞・指定詞・~겠・~았/었の後には「구나」がつく。
  ※「~네요」(Ⅰ)が、発話の現場で何かを確認したときに用いる感嘆であるのに対し、
    こちらは「なるほどなぁ」と、ことがらを確認する気持ちの感嘆である。
   ex.  아, 준호 오빠. 여기 있었구나.  (あ、チュノさん、ここにいたのね。)
      그래서 한국말을 잘 하시는구나.  (それで韓国語がお上手なのね。)

◇「~아/어 보다」 (Ⅲ) : ~してみる   [試図・経験]
 動詞について、「試しに~してみる」の意を表す。
   ex.  좀 더 기다려 보죠.  (もうちょっと待ってみましょう。)

<ポイント>
◆ことばのスタイルを知る=誰が誰にどういう場面で?
 「目上の人や初対面の人対して、敬意を持って話している」ことを表す敬意体
   =「です・ます体」 : 합니다体・해요体
 「明らかに目下、あるいは同列の人に話している」ことを表す非敬意体。
   =「だ・である体」 : 한다体(書き言葉)・해体(話し言葉)

◆約束の場での表現
  ・미나 씨, 여기에요, 여기.  (美奈さん、ここよ、ここ!)
  ・언제 왔어요? 많이 기다렸죠?  (いつ来ましたか?たくさん待ったでしょう?)
  ・아니에오. 저도 방금 왔습니다.  (いいえ、私も来たばかりです。)
  ・미나씨, 무슨 일 있는 거 아냐?  (美奈さん、何かあったんじゃないかな。)