きのうの交換学習の時、いただき物のメロンを一口サイズに切って、持って行きました。
私 : 「どうぞ、食べて。」
Sさん(学習相手) : 「これ、何ですか?」
私 : 「メロンです。」
Sさん、友人のHさんとともに、具合が悪そうに笑っています。
(Hさんとは今まで数回会ったことがあり、勉強を見てもらったこともあります。
私よりオンニなので、Sさんより遠慮なく話をします。)
Hさん : 「メロンって、子供がいじめたり、からかったりする時に使う言葉で、
いい言葉じゃないのよ。」
私 : 「じゃあ、これは韓国語で何て言うんですか?」
Hさん : 「メロン」
私 : 「からかう時の言葉は?」
Hさん : 「メロン」
・・・・・
Sさんに書いてもらったら、果物の方は「메론」、もう一つの方は「메롱」でした。
まったく「ㄴ」と「ㅇ」には泣かされます。
韓国に行ったらメロンが食べられないじゃないですか...
他に、危ない日本語(韓国では言ってはダメな言葉)を2つほど教えてもらったのですが、
品性を疑われると悪いので紹介は控えます。
⇒こちらで「韓国旅行の時使っちゃいけない日本語は?」という記事を見つけました。
実は↑で教えてもらった言葉の一つがこれ「ちょっと」でした。(苦笑) 【7/29追記】
日本では『メロン』というと、甘く美味しいメロンしか思いつきませんが、韓国でそういう意味があるとは知りませんでした。
スーパーで『メロン』と言うのは禁句ですね・・・
でもそういう言葉が他にもあるんだと思うと、興味が出てきてしまいました。
今度、韓国のお友達に聞いてみようかな?
私、韓国に住んでいる韓国の方(当たり前ですね)とメールの交換をしているんですよ!
すごく楽しいですよ。
思わぬことで、思わぬ話になったので驚きでした。
他にも色々あると思いますが、いい言葉でないので
大きな声で語れないのが辛いとこですね。(苦笑)
メル友、見つけられたんですね。
乃愛さん、行動が早い!
これで一気に韓国語もレベルアップじゃないですか?
面白い話題があったら、ブログででも紹介してくださいね。
私は今日、韓国語教室に行ってきました。
シフォンさんの『メロン』が忘れられず、先生に聞いてみたの!
先生は下をベロベロ出しながら、
『メロ、メ~ロ』
と顔を真っ赤にして実演してくださりました。
27歳の男性がやることではないのに、聞いて申し訳なかったなと思いました。
でも、また1つ韓国の文化を知ることができて嬉しかったです。
目をつけられませんでしたか?(苦笑)
実は、私も実演つきで説明してもらいました。
メロンは、あの動作とセットなんですね~。
子供専用の言葉のようですけど、
若い男性の先生には、お気の毒だったかも・・・。