ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

移民に駆り立てられる30代(2)

2005-07-02 | ラジオ講座応用編
◇読み物の内容
 30代サラリーマンたちを海外移民に駆り立てる理由は、日増しに跳ね上がる住宅価格、負担の重い私教育費など、人それぞれであるが、30代の人にとって韓国という国は、10年後の未来すら語れない“不確実な国”であるだけなのだ。

◇間違えやすい漢字語
1)読みにくい漢字語(特殊読みの単語)
  ①格別「각별」    ②攪乱「교란」    ③拠出「갹출」
  ④拿捕「나포」    ⑤拉致「납치」    ⑥悩殺「뇌쇄」
  ⑦罵倒「매도」    ⑧牡丹「모란」    ⑨般若「반야」
  ⑩幇助「방조」    ⑪復活「부활」    ⑫不朽「불후」 
  ⑬雪糖「설탕」    ⑭甦生「소생」    ⑮睡眠「수면」
  ⑯迅速「신속」    ⑰役割「역할」    ⑱六月「유월」
  ⑲憎悪「증오」    ⑳喘息「천식」 
2)聞き取りにくい漢字語(音変化のある漢字語は聞き取りにくい)
  ①閣僚「각료」    ②官僚「관료」    ③激励「격려」 
  ④経歴「경력」    ⑤能力「능력」    ⑥農作物「농작물」 
  ⑦輸入量「수입량」    ⑧金額面「금액면」    ⑨食糧難「식량난」 
  ⑩決裂「결렬」    ⑪入学「입학」    ⑫雑音「잡음」 
  ⑬急行「급행」    ⑭方法「방법」    ⑮法律「법률」 

きょうで、キム・ユホン先生の応用編が終わりました。正直なところ、私には内容の1%も理解できていないと思います。でも、キム先生の語り口とゲストのイ・チュンギョンさんの声が好きだったので、最後まで聞き通すことができました。それに、たぶん漢字語嫌いにはならないのではないかと。。。