How the moon's enchanting
やさしい つかの間のひとときを
Light illuminates
月の魅惑的な
A tender,fleeting moment
光が照らすさま
Once upon a time...
ずっとむかし…
When you and I together
君とボクがふたりで
Climbed a rainbow to forever
永遠への虹をのぼったときのことだった
And how I still remember
そしてボクは 今でもよくおぼえている
The smile upon your lips
君のくちびるに浮かぶ笑みを
So pure and so inviting
その純粋で 惹かれてしまうさまは
Full of promises of dreams that only dreamers
おろかな夢見る者たちだけが
Fool enough would ever dare
見るような夢の確信に満ちて…
Like two innocent children we dared to dive
無邪気な子供たちのように ボクたちは大胆に
Into the blue of love's embrace
蒼い愛の包容に 飛び込んでいった
How little were we to know
小さすぎて 知らなかったよ
The same dream holding us close
ボクたちを結びつける まさにその夢が
Would someday tear us apart
いつかはボクたちを 引き裂いてしまうとは…
And so the story goes...
そして物語は続き…
Like Romeo and Juliet
ロミオとジュリエットのような物語になってしまったけど
But with a different ending
結末は違う
A brand-new beginning
それは まったく新しいことの始まり
May the star's guiding light take me home
星たちのまたたきに導かれて 帰れますように
To where my heart belongs
ボクの心が宿るところへ
May the star's guiding light take me home to you
星たちのまたたきに導かれて 君のところへ帰れますように
Playful as the dolphins
イルカのように戯れながら
We tried to catch the sparkles
ボクたちは 水面に浮かぶ
Floating on the water
輝きを捉えようとした
Like so many stars...
数々の星のような…
The summer breeze the scattered
ボクたちが笑ったり 驚きの声を上げたりしている間
As we laughed and cried in wonder
夏の風は ところどころに吹いていた
And do you still remember
そして 君は 今でも憶えているかい
The secret vow we made
ボクたちがした 秘密の誓いを
Upon a bed of roses
バラのベッドの上
In our paradise....
ボクたちの楽園で…
The night was sweet and gentle
あのとき 夜はやさしく穏やかに
Dancing to eternity
永遠に踊り続けていた…
●
湿った空気の中を
湿った心で北上したら
歌が胸に沁みた。
今年に入ってから、
トランペットを
吹いていないことに気づいた。
TOKU official HP
やさしい つかの間のひとときを
Light illuminates
月の魅惑的な
A tender,fleeting moment
光が照らすさま
Once upon a time...
ずっとむかし…
When you and I together
君とボクがふたりで
Climbed a rainbow to forever
永遠への虹をのぼったときのことだった
And how I still remember
そしてボクは 今でもよくおぼえている
The smile upon your lips
君のくちびるに浮かぶ笑みを
So pure and so inviting
その純粋で 惹かれてしまうさまは
Full of promises of dreams that only dreamers
おろかな夢見る者たちだけが
Fool enough would ever dare
見るような夢の確信に満ちて…
Like two innocent children we dared to dive
無邪気な子供たちのように ボクたちは大胆に
Into the blue of love's embrace
蒼い愛の包容に 飛び込んでいった
How little were we to know
小さすぎて 知らなかったよ
The same dream holding us close
ボクたちを結びつける まさにその夢が
Would someday tear us apart
いつかはボクたちを 引き裂いてしまうとは…
And so the story goes...
そして物語は続き…
Like Romeo and Juliet
ロミオとジュリエットのような物語になってしまったけど
But with a different ending
結末は違う
A brand-new beginning
それは まったく新しいことの始まり
May the star's guiding light take me home
星たちのまたたきに導かれて 帰れますように
To where my heart belongs
ボクの心が宿るところへ
May the star's guiding light take me home to you
星たちのまたたきに導かれて 君のところへ帰れますように
Playful as the dolphins
イルカのように戯れながら
We tried to catch the sparkles
ボクたちは 水面に浮かぶ
Floating on the water
輝きを捉えようとした
Like so many stars...
数々の星のような…
The summer breeze the scattered
ボクたちが笑ったり 驚きの声を上げたりしている間
As we laughed and cried in wonder
夏の風は ところどころに吹いていた
And do you still remember
そして 君は 今でも憶えているかい
The secret vow we made
ボクたちがした 秘密の誓いを
Upon a bed of roses
バラのベッドの上
In our paradise....
ボクたちの楽園で…
The night was sweet and gentle
あのとき 夜はやさしく穏やかに
Dancing to eternity
永遠に踊り続けていた…
●
湿った空気の中を
湿った心で北上したら
歌が胸に沁みた。
今年に入ってから、
トランペットを
吹いていないことに気づいた。
TOKU official HP