グリシャムの少年弁護士シリーズ、もう1冊ダウンロードしてあったのを思い出しました。
今回はテオとクラスメートがワシントンD.C.へ4泊5日の体験旅行に行くというところから始まります。バス3台に分乗して、ホワイトハウスやスミソニアン博物館を訪れます。
いいなあ。
日本と違うのは、その費用を何か月もかけて自分たちで溜めるところ。
小さい頃からレモネードを売ったりして、自分で稼ぐことが身についてるんでしょうね。
Mr. Mount cracked a window.
これだけだと、Mr. Mountが窓にひびを入れた、割った、みたいに思えますが、"crack a window"には「窓を少し開ける」という意味もあって、ここではこの意味でした。
「ビッグ・バン・セオリー」から。
Yeah, I need to start cracking the window when I leave you in the car.
あなたを車に残して行くときは、窓を少し開けとかなきゃ。
(車で待っていたシェルドンがわけのわからないことを言うので、あきれたペニーが言ったせりふ)