知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

やっぱり、これ

2015年06月22日 | 英語
NCIS ネイビー犯罪捜査班 シーズン4 DVD-BOX Part1(6枚組)
クリエーター情報なし
パラマウント ホーム エンタテインメント ジャパン

NCISは、やっぱりダントツに面白い。

DVDはいつもは1週間レンタルになるまで待つんですが、このシリーズだけは待ちきれず新作で見てます。

Volume4の特典映像が7人のレギュラーメンバーの座談会でした。こういうのはいつも見たいような見たくないようなちょっと微妙なところ。

どっぷりとドラマに浸るにはプライベート映像というのは見ない方が本当はいいのかもしれないけど、やっぱり見ちゃいました。

脚本家は役者の地の部分をかなり活かしているんじゃないだろうか。みんな役のイメージに近い感じです。特にトニーなんてまるでそのまま。

いつものレンタル店でシーズンまるごとレンタルというのを始めました。ドラマによってディスクの数は違いますが、NCISはシーズン1とシーズン2はディスク11枚でそれぞれ600円。貸出期間も2週間。

一気見するかなあ。 

 

 

コメント (6)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

半夏生

2015年06月18日 | 英語
日本の絶景パレット100
クリエーター情報なし
永岡書店

 

京都 春夏秋冬 季節のことば
中田 昭
光村推古書院

新刊コーナーにあったこの2冊、どちらも写真が綺麗なので迷わず借りて、家に帰って改めて開いてみたら、季節のことばの方は英訳もついていました。何だか得した気分。

ぱらぱらとページをめくっていて、「おっ!」と思ったのが「半夏生(はんげしょう)」。

七十二候のひとつで、7月2日頃にあたるそうです。

そして花の名前でもあります。

こんなのです。

これの英語名が

lizard's tail (トカゲのしっぽ)

なるほど、わかる、わかる。

添えられていた俳句は

朝の虹消えて一雨半夏生 

 

ああ、風情。

 

コメント (3)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

asteroid-chasing

2015年06月09日 | 英語

ただいま何でも日→英 変換トレーニング中なので、相当たまってしまった「1日1分英字新聞」も前より早いペースで消化しています。

と言っても今日やったのは12月分。

「日本、小惑星を追う宇宙探査機 『はやぶさ2』 打ち上げ」

Japan Launches Asteroid-chasing Hayabusa2 Space Probe

 

水曜日に日本の宇宙虚空研究開発機構が探査機 『はやぶさ2』 を打ち上げ、地球から3億キロ離れた小惑星か岩石サンプルを持ち帰るための6年の旅が始まった。

The Japan Aerospace Exploration Agency on Wednesday launched the Hayabusa2 probe, beginning a six-year journey to bring back rock samples from an asteroid 300 million km away from Earth.

 「宇宙航空研究開発機構」が「宇宙虚空研究開発機構」となってるんですが、こっちの方がかっこいいかも。

今日のニュースは珍しく英語にしやすい文でした。いつもこうだといいのに。

 

コメント (1)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

nail in the coffin

2015年06月06日 | 英語

Greece Default Coming, MSM Economic Propaganda, NSA Continues to Spy Legally

今日のオンライン英会話辞典で紹介されていたビデオの一つがこれ。

9:45 the Obamacare is (6 words).

 

今日のは聞きやすかったと思います。

"nail in the economic coffin" が命取りになるもの、寿命を縮めるものという意味なので、"another nail in the coffin"で更にそれをひどくする、とどめを刺すということ。

 

こんな感じ。棺にくぎを打つならon のような気がするけど、in なんですね。

 

このオンライン英会話辞典は1日にいくつもアップされるので、どんどん見ないと追いつきません。昨日はさぼってしまったので、2日分。これは昨日の分から。

rob jr jail

 

1:22 the first violation I did for six months. and then on the second one he literally (4 words) me and went for the maximum sentencing allowed which was a 3-year sentence. 最初の罪では6ヶ月、そして二つ目の罪ではミラ裁判官に最高刑となる三年の厳罰を食らったよ。

 

 

 

リスニングポイントは"threw the book at"

"throw the book at" は厳しく処罰する。裁判官が法律の本を投げつけるというイメージなんでしょうね。

これまでメモしたのは全部映画からでしたが、タイミングよく今読んでいるこの本にもちょうど出てきました。

The Stars My Destination (Vintage)
クリエーター情報なし
Vintage

We're going to throw the book at you.

コメント (6)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

あかぎれ

2015年06月05日 | 英語

言いたいことが全然口から出ないので、身の回りにある日本語を何でもいいから英語で言ってみることにしました。

お風呂にあった入浴剤の効能。

疲労回復、あせも、しっしん、にきび、ひび、あかぎれ、しもやけ、荒れ性、うちみ、くじき、肩のこり、神経痛、リウマチ、腰痛、冷え性、痔、産前産後の冷え性

だいたいまず「効能」が出てこない。

「痔」 これは自信があります。hemorrhoid

「フレンズ」で覚えました。

 

前に図書館にリクエストして購入してもらったこの本。

日常生活英語フレーズ9000
クリエーター情報なし
ジャパンタイムズ

昨日久しぶりにまた借りてきました。

「体・病気・けが」 の項目に該当しそうなのがいくつかありました。

顔ににきびができている have pimples on my face (にきびは辞書を引いたら、いっぱいありました)

しもやけになる get chilblains

手があかぎれになっている My hands are chapped.

あせもができている have heat rash

発疹が出る get a rash

(あせもの方は a がつかない、どうしてだろう)

あかぎれになるという表現はこの映画からメモしてました。

カーリー・スー [DVD]
クリエーター情報なし
ワーナー・ブラザース・ホームエンターテイメント

My lips are chapped.

この映画何度も見てるのになあ。本当にメモはするものの、綺麗に忘れる。

こうしてみると、やっぱり「フレンズ」に出てきた単語は定着率高いです。

コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする