知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

ご注文は?

2010年03月13日 | 英語
それぞれの空に [DVD]

ソニー・ピクチャーズエンタテインメント

このアイテムの詳細を見る

 

イラクから戻ったばかりの3人の男女が飛行機が欠航したため、一台の車でそれぞれの目的地を目指すというロードムービー。

イラクからの帰還兵という背景はありますが、久々に爽やかな余韻が残るロードムービーらしいロードムービーを見たなという気がします。

一番の収穫はレイチェル・マクアダムス。

最近いい役一人占めという感じの乗りに乗っている彼女ですが、「君に読む物語」で最初に見てから、どういうわけかあまり好きになれない女優さんでした。

いつも真っ白い歯を見せて同じ顔で笑っているという印象でした(ファンの方ごめんなさい)。

この映画では化粧っけのない、あけっぴろげな役がすごく可愛く見えました。

「シャーロック・ホームズ」のアイリーネ・アドラー役、楽しみになりました(ねっ、喉から手が出るほどやりたい役でしょう?)

マイケル・ペーニャが空港のラウンジでお酒を注文するシーン。

What'll it be?

Can I get a shot of tequila?

Can you make that a double?

ご注文は?

テキーラショット

ダブルにしてくれ

 

ごく普通のシーンなんですが、海外のバーでこんな風にさりげない会話ができるといいななんて思ってしまいました。

コメント (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

first order

2010年03月09日 | 英語

アカデミー賞はほぼ順当に決まりました。

マット・デイモンはおけいこ通りクリストフ・ヴォルツに拍手を送っていましたよ。

色々感動的なシーンはあったんですが、「ハートロッカー」の受賞より、ジョン・ヒューズ監督の追悼でブラット・パックの懐かしいメンバーが登場した時に一番泣いた私です。

マコーレー・カルキン君まで出たんですよお。

ブラット・パックって何だという人は「ブレックファスト・クラブ」「セント・エルモス・ファイヤー」なんかを見ていただくとよろしいかと思います。

受賞はしませんでしたが個人的には"District 9"がとびっきり面白そうでした。

もうひとつ個人的には、「ハート・ロッカー」のジェレミー・レナーがせくしーでした。

 

プレゼンターのスピーチって「褒め言葉の」宝庫だなっと気付いた時はもう終盤でした。ああ、もっとちゃんと英語も聞いてればよかった。

何とか耳に残ったほめことばこれです。

first order 第1級の

no match to ~にはかなわない

giving 寛大な

コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

throw a tantrum

2010年03月07日 | 英語

今年もやってきました、アカデミー賞。

例によって、候補作品は1本も見てないくせに、好き勝手なことほざいて楽しんでます。

何てったって世界一の映画祭ですからね。

WENNから。

Matt Damon is threatening to steal the show at the Oscars - by throwing a tantrum when he doesn't win a Best Supporting Actor honour.

"throw a tuntrum"は癇癪を起こす。

受賞を逃した時どんな顔をするかというのはよくジョークのネタなります。

He explains, "I emailed Stanley Tucci. We have a contest to see who could look more magnanimous when Christoph Waltz wins!"

"magnanimous"は寛大なという意味。

今年の助演男優賞候補は上に名前が挙がった3人の他に、ウッディ・ハレルソンとクリストファー・プラマー。

マット・デイモンはこんな風に冗談を言ってますが、当日はいつもの爽やかな彼らしく、受賞者に惜しみない拍手を送ることでしょう。

あっ、ごめん。本人が受賞するかもしれなかった。

コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

捨てられない

2010年03月02日 | 英語

私は典型的な「捨てられない」性質です。

ラジオ講座のテキストも全部永久保存。

通勤時間に読んでみるかと適当に選んだのが圭南先生の「英会話レッツスピーク」2006年1月号でした。

はい、抜き打ちテストです。 英語で言ってみて下さい。

 

僕は旅行の計画はあまり立てないんだよね、でも車で旅行するのも楽しいかなと思って--まず車を運転して、ハイウェイでどこまでいけるか見てみようよ。

いいね!車で動き回るのはアメリカを見て回るには最高の方法だよ。交代で運転できるしね。

 

さあ、正解通りじゃなくてもすらすらっと英語が出てきましたか。

あ、なんか圭南軍曹になった気分。

テキストではこうです。

I'm not much of a travel planner, but I thought it would be fun to make it a road trip--just start driving and see where the highway takes us.

Great! Driving around is an excellent way to see America. We can take turns at the wheel.

"make it a road trip""see where the highway takes us" なんて、浮かびました?

コメント (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする