知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

助けてくれる? break my fall?

2015年11月29日 | 英語

Sam Smith - Writing's On The Wall (from Spectre)

今日のオンライン英会話辞典BRIDGEは007最新作「スペクター」の主題歌"Writing's on the Wall"から。

1:15 if I risk it all, could you break my fall ?

"break someone's fall"は「衝撃を和らげる」という意味

なので、この歌詞の意味は

すべてをなげうつなら、失敗した時に助けてくれますか

だそうです。素敵ですねー。

"break the fall" 「ラジオ英会話」でやってました。break だけで何かの衝撃を減らすという使い方をするんですね。詳しくはラジ子さんのブログをどうぞ。

この後"suffocate" 、窒息死する、息が詰まるということばが何度か出てきます。suffocate は多分英検1級レベルの語彙だと思いますが、これで覚えましょう。

How do I live? How do I breathe? のサビの部分が私のきんきんソプラノにちょうどいいキーです。

 

昨日久々にカラオケに行ってマンディ・ムーアの"Only Hope"を歌いました。次にカラオケに行くのはいつのことかわからないけど、"Writings' on the Wall"絶対歌う!

コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

フラッシュ、モダン・ファミリー、New Girl  どうする?

2015年11月24日 | 英語
THE FLASH / フラッシュ <ファースト・シーズン> コンプリート・ボックス(12枚組) [DVD]
クリエーター情報なし
ワーナー・ブラザース・ホームエンターテイメント

Huluで始まった「フラッシュ」見始めました。ヒーローものなので、ストーリーがわかりやすくていいです。字幕無しでストレスなく見られるドラマは久しぶり。

と書くと聞き取れているみたいですが、何となく動いているのを見ているだけで話がわかるというアニメのようなものですね。

「フラッシュ」と言えば「ビッグ・バン・セオリー」で4人のオタク全員がハロウィンの仮装に選んだヒーロー。それだけかっこよいってこと?

新しい「フラッシュ」の衣装は色合いがもっと地味。新スーパーマンの衣装がダークになったのと同じかな。

今第7話を見ているところですが、「モダン・ファミリー」「New Girl」の新シリーズも配信が始まって、いったいどうしよう。全部見たい。

コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

not know beans about

2015年11月23日 | 英語

ラジ子さんのブログ

I don’t know beans about cooking.
-料理のことはまるっきりわからないんだ。

という表現が紹介されてました。

ふーん、こんな言い方があるんだ。これは自分の辞書にメモしてないだろうと思ったら、調べていた。

この映画から。

或る夜の出来事 [DVD]
クリエーター情報なし
ソニー・ピクチャーズエンタテインメント

もちろん、今回もどこで使われていたか思い出せないのでどんなせりふだったかチェック。

Your father didn't know beans about piggyback riding.

ああ、そんなシーンがあったなあ。

「或る夜の出来事」は1934年の映画。約80年前。でも名作は古びない。未見の方は絶対に面白いので、見てみて。

それにしても、これは絶対初めて聞いたと思っても、ほぼかなりの確率でメモしてある。ただ、覚えてないけど。

このイディオム、唯一メモしたのが80年前の映画だし、どことなく「古そう」という雰囲気が、、、

今度機会があったらこのイディオム知ってる?とネイティブに聞いてみよう。

今日のところは、それでもメモしてあったので「偉い!」と自分を褒めておこう。

英語達人への道はあまりにも先が長いので、たまには褒めてあげないとね。

 

ところでpiggyback ってこれだけだと英語の場合は「おんぶ」だか「肩車」かはわからないですよね。でもいちいちshoulder か back って言っているわけでもないと思うんですが。使い分ける必要がそれほどないということなんでしょうか。

コメント (8)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

たまにはクリアな英語でいい気分になろう

2015年11月14日 | 英語

Why Medicine Often Has Dangerous Side Effects for Women | Alyson McGregor | TED Talks

TED も登録しているpodcastの一つですが、今日聞いたのはこれです。

TED のゲストは英語ネイティブではないことも多いので、色々なアクセントの英語が聞けるのがいいですよね。

これまで派遣で英語を使う仕事をいくつかやってきましたが、ドラマや映画でいつも耳にしている米語、英語を聞いたことはほとんどなかった気がします。

マレーシア、ドイツ、イタリア、皆相当訛りが強かったなあ。TEDでアクセントの強い発音に慣れておけば役に立つかも。

でも今日紹介するのは、ものすごく聞きやすい英語です。

多分スピードがそれ程早くないこと、内容に興味が持てたこと、そしてもちろん発音がクリアなこと。

たまにはこういうのを聞いて、ああ、リスニングできてる!といい気分になるのもいいですよね。

ディクテーションに良さそうなものを探している人は、ちょっとこれで試してみて下さい。

 

コメント (8)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

いいね!を取り消す

2015年11月11日 | 英語

岩村圭南先生の「日刊 英語の筋トレ」久しぶりにのぞいてみました。

「親父はコチコチの会社人間だったな」という英文が紹介されていました。

5通りくらいの言い方が紹介されていて、どれもなるほどという感じでした。

「完全に、根っからの」という意味で"all the way"も使えると書いてありました。die-hard と似た使い方ですね。

似た表現が辞書にありました。

  • 彼は何かやり始めたら徹底的にやる
  • Whenever he starts something he goes all-out [all the way]. プログレッシブ和英辞典

自分の辞書を調べたらいくつかメモしてありました。私がメモしたのは根っからのというよりは、「最後まで、行きつくところまで」の方の意味でした。

一つ目はこの映画から

ナニー・マクフィーと空飛ぶ子ブタ [DVD]
クリエーター情報なし
ジェネオン・ユニバーサル

Could you please turn that little red wheel all the way, clockwise?

レバーやつまみなどを廻すときに、「廻せるところまで」、「それ以上先へ行かないところまで」なんて言いたい時にこれ便利ですよね。

もう一つはこれ。

プリティ・ウーマン [Blu-ray]
クリエーター情報なし
ウォルト・ディズニー・ジャパン株式会社

「プリティー・ウーマン」は何度も見ているので、メモした表現も多いです。

How far did you go in the school?

I went all the way.

これは自分はeleventh grade までしか学校に行ってないというヴィヴィアンがエドワードにあなたはどう?と質問したところ。エドワードはall the way 最後までつまり大学院まで行ったということなんでしょうね。

 

11月9日分の「ニュースで英会話」は「日本の民間月面探査車 公開」と言うニュースで、キーワードは"unlike"という単語。「英辞郎」でこの単語を調べたら

【動】〔フェイスブックで〕いいね!を取り消す と載ってました。

時代ですね。

コメント (7)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

シャドーイング挑戦中 支払いは前金でお願いします

2015年11月09日 | 英語

Welcome to Night Vale - Glow Cloud - 2

昨日ブログに書いたWelcome to Night Vale でシャドーイング、やってみました。

1回が20分くらいあるので、5分くらいシャドーイングして、残りはスクリプトを見ながらリピーティングにしちゃいました。明日はもうちょっと長めにやってみようと思います(20分のシャドーイングは疲れる)。

スクリプトを見ないと絶対にシャドーイングできないなという単語も出てくるので、これを完璧にやろうとするのは難しいかなあ。

シャドーイングで迷うのが、完璧にやるべきなのか、どんどん違うものをやって行く方がいいのかです。

いつも聴いているpodcast でシャドーイングに使っているのは"ESL Library"。これは短くて内容も易しいので、ほぼ完ぺきにシャドーイングできます。でも完璧にシャドーイングできるということはほとんど知らない単語がないから。

知らない単語があっても、あわわと言いながらシャドーイングするのもいいかな、と思ってます。ということでしばらくは"Welcome to Night Vale"に挑戦です。

今日のエピソードでTOEICに出そうなこの表現を紹介します。

The price is $50 per lesson, payable in advance.

payable ってpay にable がついているんだから、「払える」っていう意味?

もちろん、支払えるっていう意味もありますが、この例文だと「前もって払えます」ではなくて、「支払いは前金」という意味。

つまり、possible or necessary to pay なんですね。

コメント (8)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

シャドーイング教材って何がいいんだろう

2015年11月08日 | 英語

レギュラーのpodcastはだいたいこんな感じです。

ABC News Nightline
VOA
Maltin on Movies
ESL Library
バイリンガルニュース
Desert Island Discs
Ted Talks
The Archers

最近追加したのがこれ。

1 - Pilot

このWelcome to Night Vale は前にも一度聴いていたんですが、その頃はニュースとかすぐ会話に使えそうな内容のものを優先していたのでリストから外しました。

でも、何だか妙にまた聴きたくなりました。

そうなんです。この番組はまさに「妙」。聴いていると不思議な気分になります。

英語のリスニングは全部聞き取れなくても、前後関係から推測することってよくあると思いますが、この番組は時々ものすごく「不条理」なことを言っていたりするので、推測不能なこともあります。

もしかしたら、ひたすら聞き取った音を繰り返すシャドーイングなら、かえってこういうのもいいのかもしれない。ちょっと試してみよう。

休んでいる間に番組は進んで、77回になっています。早く追いつかなきゃ。

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TOEICのリスニング問題で瞬間英作文

2015年11月07日 | 英検・TOEIC
U.S.A.小学校テキスト発 英語deドリル
ジュミック 今井,英語のまぐまぐ編集部
講談社

 

相変わらず日本語から英語がさっと出ないので、これはやはり「瞬間英作文」が一番いいんだろうということで、図書館から借りてきたこれを使って練習してます。この本はだいぶ前に図書館にリクエストして買ってもらったものです。私以外にも借りている人はいるんだろうか。

易しそうだけど意外に言えないというの多いですよね。

例えば社会科の授業でほかの州と接してないのはどの州ですか?という問題。

接していないというのは not border other states なんですが、border の後に前置詞を入れそうになります。

この問題2年生用で易しすぎるので、似たような問題に挑戦してみて下さい。

Which state does not border Ohio?

選択肢はこれ。

Michigan
Kentucky
Tennessee
Pennsylvania
 
 
だいたい、オハイオ州ってどこ?という方のために。(それは私だけど)
 
 
右上のOHがオハイオ州。
 
答は Tennessee でした。
 
「フレンズ」にアメリカの50州の名前を言えるか競うというエピソードがあるんですが、これを思い出しました。
最後の1州が思い出せないで苦悩するロス。
56州も思い出せちゃったジョーイ。
これはフレンズのエピソードの中でも特に気に入ってます。
ちなみにこれが私の「フレンズベスト3」。
 
シーズン1「マンハッタンが真っ暗」
シーズン7「感謝祭の一日」(これが50州を思い出す話)
シーズン10「レーチェルの華麗なる転身」(ダコタ・ファニングがゲストで出てます)
 
3年生の問題からもう1問。
 
272を10の位で四捨五入しなさい。
 
~の位の言い方、すぐ忘れる。
 
 
 
Round 272 to the nearest hundred.  (答は300)
 
 
瞬間英作文は日英の文章があれば、何を使ってもできるはず。
それなら、レッスンで使うTOEICのテキストを使えばいいんじゃない?
 
生徒さんには、part3、part4くらいの長さの文章を暗記すると、そのまま会話に使えますよなんて言ってるくせに、自分ではやっていない。
 
来週のレッスンでやる予定のこの本のpart3を使ってやってみるか。
 
 
TOEIC(R) テスト いきなり600点!
横川綾子,渋谷奈津子
アルク
 
「お客様をスポーツオープンカーの試乗にお連れした」という日本語のオープンカーをそのままopencarにしてしまった。
オープンカーは和製英語で、英語では sports convertible でした。 
 
生徒さんにも、気をつけてねっと言っておこう。
 
 
 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

一瞬の勝負

2015年11月05日 | 英語

今日は急な仕事で、4時間くらい「通訳のようなもの」をやってきました。

講習会に参加するインド人の通訳です。全然どんな様子がわからないで教習会場に行ってみたら、他にも同じ研修を受けに来た参加者が6人。

「他のメンバーの邪魔にならないようにお願いします」

というわけで、逐次通訳とかじゃなくて、渡されたテキストを見ながら大事そうなポイントだけを英語でひそひそとつぶやくという感じでした。

そのインド人の受講者から質問をされるわけでもないし、難しそうなところは全然英語にしてないし(おいおい)、とても通訳と呼べるものではなかったんですが、それでもいい勉強になりました。

防塵マスクの種類や使い方も研修内容の一部でした。前の職場ではこれが必須アイテムだったので、こんなところでその時の経験が少しは役にたってよかった。

次に同じ内容の通訳をすることがあったら、もう少しうまくやれるかも、、、

なんていうのはきっと通訳には通用しないんでしょうね。その瞬間が勝負。

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

私たち、喉が渇きましたね

2015年11月04日 | 英語
逃亡者 [DVD]
クリエーター情報なし
ワーナー・ホーム・ビデオ

昨日英語の表現を確認しようと出だしのところを見た「逃亡者」ですが、予想通りそのまま最後まで見てしまいました。

護送車から逃げ出したキンブルは病院に忍び込んで、患者が寝ているすきに着替えたり、食事までくすねるんですが、看護婦さんが水差しの水がすごく減っているので驚いてこう言います。

We're thirsty today, aren't we?

飲んだのは患者(キンブルか?)なのに、You ではなくWe です。

これって、クリスティのミス・マープルが時々文句を言っていたあれだろうか。

医者や看護人は患者に対して、You ではなくWe を使うことがあるそうです。こう言われて、「労わってもらっている」と安心する人もいるんでしょうが、ミス・マープルには「あら、偉いわね」と子供扱いされているようで耐えられません。

私も、ミス・マープルと同じように感じるかも。

私もりっぱに老嬢の域に達したな。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする