知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

ザリガニの鳴くところ

2022年03月28日 | 英語
WHERE THE CRAWDADS SING - Official Trailer (HD)

ベストセラー小説"Where the Crawdads Sing" (ザリガニの鳴くところ)映画化されたんですね。


 
原作のコメント数が今日現在で約190,000 というものすごいベストセラー。
今年の夏の公開予定だそうです。

私の原作の評価は★5。でも正確には、4.7 くらい。
十分面白かったんだけど、満点じゃない理由は、舞台になったサウスカロライナの「湿地」のイメージがもう一つ迫って来なかったこと。

"marsh"(湿地)という言葉が大好きで、小説の中でこのmarsh がどんな風に表現されるのか異常に期待が高かったせいかもしれない。

映像では果たしてどんなmarsh なんだろう。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

今度こそ忘れず Midnight Library

2022年03月26日 | 英語
 
1年位前に安くなってますとブログで紹介したのに、すぐに元の価格に戻ってしまって、買いそびれた本。
今回はすぐクリックして、さっそく読み始めました。




 
これはとりあえずサンプルダウンロードしました。

映画はそのうち見ようと思いながら、結局見ていない。




 
いつも無料本のベストセラーリストにあるので、だいぶ前にダウンロードしてそのままだったんですが、もう21冊も出てるんですね。
星の数を見ると、最新作までずっと人気があるようなので、積読のままではもったいないかもしれない。
ちょっと一息つきたくなったら読んでみよう。

コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

語学講座で習う、そしてドラマで再会する。

2022年03月25日 | 韓国語
毎週配信を楽しみにしている韓国ドラマ「39歳」。あと残り2話です。
12話だとあっという間だなあ。

第2話から拾ったせりふ。

자고 깨서 다시 고백할게.

日本語字幕は
「酔いが覚めたら もう一度告白する」
でしたが、最初の푹 자고 の部分が省略されています。
正確には、

「ぐっすり寝て 酔いが覚めたらもう一度告白する」

、という一文字の単語が並んでリズムがいい。

"푹 자고"  ゆっくり寝ては、韓国語講座からメモしてました。

푹 자고 났더니 많이 나아졌어.
ぐっすり寝て起きたらずいぶんよくなったわ。 (2012年 まいにちハングル講座) 

やっぱりドラマで同じ表現に出会うのが定着への秘訣!


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

原作通りのドラマ

2022年03月24日 | アガサ・クリスティ
 
BBCのドラマもよかったけど、原作もいい!
サラ・フェルプス脚本のThe Pale Horse 蒼ざめた馬は原作通りだったのは、登場人物の名前だけかというくらい別物になっていたけど、ジョーン・ヒクスンがマープルを演じるA Murder is Announced 予告殺人は原作に忠実にドラマ化されています。
ドラマ化は色々制約があるだろうから、原作通りに作ればいいってもんでもないけど、原作に忠実で、ドラマの出来もいいならそれが一番。

印象に残る犯人が登場するミステリーはと聞かれたら、迷わずこの「予告殺人」を挙げます。


 
ジョーン・ヒクスンがナレーションをしているオーディオブックがありました。
Audible会員になれば聞き放題なのかと思ったら、これは有料でした。

文字がないと、すぐ眠くなるから、オーディオブックは多分向いてないかもなあ。
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

クリスティと花の画像検索

2022年03月19日 | アガサ・クリスティ
 
第6章でミス・マープルが登場します。

イギリスの小説は動植物の名前がよく出てきます。
そんな時の画像検索はいつも楽しい。

今回出てきたのは殺人の舞台になる"Little Paddocks に咲いていた"Michaelmas daisy"
同じくクリスティの"Dead Man's Mirror"からもメモしてました。



9月29日の聖ミカエル祭の頃にピークを迎えるということでこの名前がついたそうです。

日本語では「イタリアンアスター」「友禅菊」という名前で呼ばれているようです。


Michaelmas daisy - grow and care (Aster)

動画もあったので、植物好きな方はこちらもどうぞ。

Michaelmas daisy の害虫は私の仇敵"aphid" (アブラムシ)だったか!!
コメント (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ミス・マープルシリーズ、どれが好き?

2022年03月16日 | アガサ・クリスティ
 
長いけど、少しずつ読んでいこうと思います。

でも多分、合間に別の本も読むだろうなあ。





 
もう既に読み始めてしまった。

ジョーン・ヒクスン版のミス・マープルシリーズの中で、一番よくできていたんじゃないかなと思うのがこの「予告殺人」
もちろん、原作も面白いです。


このところ韓国語がんばっているので、英語はちょっとペースダウン。National Geographic のニュースレターがだいぶ溜まってしまいました。

見ないで削除するのも残念なので、最初のニュースだけでも目を通してみるか。

Nicknamed Kik, the mammoth spent a pleasant childhood moving across cold-weather grasslands populated by a bountiful menagerie of bison, caribou, lions, and musk oxen.

bison cariboudeersheep と同じように、単複同じってことかな。

でも、bisonscaribous という言い方もあるらしい。

韓国語をやっていて嬉しいのは、日本語と同じく、単数、複数を気にしなくていいっていうところだな。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

蒼ざめた馬

2022年03月14日 | アガサ・クリスティ
The Pale Horse: Trailer | BBC Trailers

アガサ・クリスティーの「蒼ざめた馬」をルーファス・シーゥエル主演でドラマ化ということですが、「検察側の証人」と同じ脚本家なので、またあの重く、暗い感じなんだろうなあ。

予想通り暗い。そしてオカルト色が強い。

そして予想通り、

「原作と違う!!」

これはもう原作を忘れて、全然別のミステリーと思って見ることにしようと思ったけど、登場人物の名前は原作通りなので、誰か登場するたびについ
「ちがーう!」と画面に向かって叫んでしまう。

クリスティに思い入れがあるとちょっと辛いなあ。

結局リタイアしましたが、これは好みの問題だと思うので、この脚本家の世界が好きな人には楽しめるかもしれません。


 
原作はオカルト風ですが、オカルトではなくミステリーです。




『アダム&アダム』予告編 - Netflix  

こちらは打って変わって、アメリカ!!という感じのタイムトラベルもの。

2050年の未来からやってきたアダムが、12歳の自分と対面するという、私好みのタイムトラベルもの。
タイムトラベルのパラドックスはいつも頭を悩ませるけど、同じ人間が同じ瞬間に存在するというのは絶対まずいんじゃないって気がする。

二人のアダムは年は違うけど、同じ人間だから仕草はそっくり。


 
ブルース・ウィリス主演のこの映画も、子供の時の自分と対面するという話でしたね。ここでも二人がそっくりの仕草をするシーンがありました。


体が小さいので学校でイジメにあっているアダムは、大人になった自分の体を見て、そのムキムキぶりに感激します。

You're... kind a ripped  立派な筋肉だと思って。

Does everyone skip leg day in the future? 

いつ筋トレしなくてもムキムキになれるの?

ripped  ムキムキ。
leg day   トレーニング

どちらも今どきのことばって感じですよね。
あっ、でも2050年から来たアダムにはもうこれは「古い表現」だったかも。
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

シリーズ物の読み方

2022年03月11日 | 英語
 
シリーズ2作目の"One Way Street"を読んだら、あまりにも前作のことを忘れていたので、1作目をもう一度読んでみました。
ああ、そうだ、そうだ、こういう展開だったなあ。

ざっと数えてみたら、1作目と2作目の両方に登場したキャラクターは、ジミーの飼い犬"Dog"を加えると、10人と1匹。もしかしたら抜けている人がもっといるかも。

もしこれからこの2作を読む予定の人は、間隔をあまり開けずに読むことをお勧めします(それとも、こんなに忘れちゃうのは私だけなのか?)。


何度もメモしているのに、毎回「あれっ?」と思ってしまうこのことば。

He took a deep breath, looked around at the six other men in the room, all of them bar one looking at the floor, concentrating though, not ignoring him.

この"bar"は何?

これは「~以外は、~を除いては」と言う意味。




 
読みかけの本がなくなったのでこれを読む予定なんですが、またついつい他の本が気になって、サンプルをダウンロードしてしまう。



 
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

韓国語中級者への入り口は見えるか

2022年03月07日 | 韓国語
韓国語の本を2冊紹介します。

 
韓国語のテキストではなく、勉強法。

まず、亀のような私の韓国語の進歩について大きな発見がありました。

それは、

韓国語万年初心者は私だけじゃない!

ってこと。

10年以上初心者のまま、それでも続けてる私って結構偉いかも、なんて思えてきた。

でもこの本を読んでいくうちに、どうやら私は今「初級の真ん中あたり」にいそうな気がしてきました。
ここでもうひと頑張りしたら、初級の最終段階。そして、もしかしたら、もしかしたら、憧れの中級の入り口が見えてくるのかも。

色々な勉強法が書いてあるんですが、多分、やっぱりこれだなと思ったのは、

アウトプットの大事さ。

これは別に誰かと韓国語で話すとかじゃなくても、覚えた韓国語を口に出してみる、書いてみるという「復習」の作業が大事ということ。

でも、もちろんそれはインプットがあってこそだけど。




 
(河)、(水)のように、ハングル一文字のことば310個の一文字辞典。

詩人らしい独特の感性で書かれた短い文章は、時にはユーモラス、時にはどきっとするような鋭さで、ことばの面白さを味わえます。

もともとは漢字だったことばも多いので、日本語の音に近いものもかなりあります。

詩人らしいこんな定義。

(背)
動物は平穏で、魚は青く、人は哀れである。




コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

宣伝文句の通り、癖になる

2022年03月06日 | 英語
 
シリーズ2作目も面白かった。

Dogという名前の犬と、ホームレス仲間のGadge とDeanoがまた登場します。
その他にも1作目の事件で関わった人がたくさん出てきます。
前回からの登場人物が現れるたびに、誰だったっけ?と思い出すのに苦労しました。1作目を読んでから約9か月だけど、忘れ過ぎだろう。


 
あまりにも覚えてなくて、もやもやするので、1作目をまた読み始めました。

サブタイトルの"addictive crime thriller" というのは嘘じゃなかった。



 
3作目は今年の9月発売予定ですが、Kindleではもう読めます。
シリーズでずっと続くのかと思ったら、3部作でした。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする