知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

this hungry

2010年05月25日 | 英語

新しい年度が始まって早2ヶ月。

毎日眠い。 疲れた。

元気が出るまでは、一番楽な映画とドラマで英語の勉強をします(いつもそうだけど)。今日はこれです。

デーヴ [DVD]

ワーナー・ホーム・ビデオ

このアイテムの詳細を見る

 

"this"と言えば"This is a pen" や "This pen" のような代名詞や形容詞として中学校で習いますが、"thisには副詞の用法もあります。

デーヴにはこの副詞の"this"が3回登場します。

I once caught a fish this big.

I'm not sure I'm this hungry.

釣った魚はこんなにデカかった。

(大きな買い物袋を見て)そこまでお腹はすいていません。

この「こんなに、そこまで、それほど」という言い方をするとき、"so big"とか"so much hungry"と"so"を使ってしまいますが、ここで"this"を使うとなんかネイティブっぽい。

「デーヴ」のファンは当然上の二つのせりふは記憶にあると思いますが、もう1か所はどこで使われていたか思い出せますか?

実はもう一つはせりふではなく、デーヴの友人マーリーの会計事務所のドアのポスターでした。

 "Visitors: It's not always this messy here. Sometimes it's WORSE!"

日本のオフィスもこれくらいユーモアがあると楽しいですね。

 

ビッグ [DVD]

20世紀 フォックス ホーム エンターテイメント

このアイテムの詳細を見る

 

"this"は「ビッグ」にも登場しました。

ジョシュが挑戦しようとした遊園地のアトラクションの注意書きです。

"You must be at least this big to ride this ride"

この"this"のところに手の絵が描いてあります。

残念ながらジョシュはこの線まで身長が届かなくて乗れませんでした。

コメント (2)
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

hold out for

2010年05月09日 | 英語
ホワイト・クリスマス スペシャル・エディション [DVD]

パラマウント ホーム エンタテインメント ジャパン

このアイテムの詳細を見る

 

だいぶ前に注文して届いていたのにすっかり忘れていました。
もう何度も見ている映画ですが、DVDの英語字幕で見るのは初めてです。

えー、こんなこと言ってたんですかあ、の連続で、よくよく英語を聞いてないなというのを今更ながら痛感。もう、本当に。

ラジ子さんのブログ「実践ビジネス英語」5月号の巻末に載っている"hold"を使った問題が難しいと書いてあったので挑戦してみたら、自信を持って答えられたのが7番だけだった、、、

「ホワイト・クリスマス」"hold"を使った表現がちょうど出てきました。昨日までなら当然聞き流していたはず。

仕事に復帰することを望んでいる将軍が、「事務ではなくて、自分としては海外でのトレーニングの指揮をとりたい」と言っているシーン。

I'm holding out for a training commander, something overseas.

"hold out for"は~をあくまでも要求する、粘るという意味。

そのほかにも気になる表現がいっぱいありました(今まで全然気がつかなかったよー)。

婚約を発表した二人にホテルの従業員が言ったのが、

This calls for champagne.  これは、シャンペンでお祝いしなきゃね。

2月15日の「入門ビジネス英語」

This calls for a carrot-and-stick approach. これにはアメとムチのアプローチが必要だ。 なんていうのが出てきてました。

これは~の出番だなんていう時に色々使えそう。

Looks like our work's cut out for us.

向いている」じゃなくて、「困難な仕事が待っている」の方の"cut out for"も出てきました。

 

本気でリスニングしましょうね。

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

stand up

2010年05月05日 | 英語
GALACTICA/ギャラクティカ 【転:season 3】DVD-BOX 2

アミューズソフトエンタテインメント

このアイテムの詳細を見る

 

「バトルスター・ギャラクティカ」シーズン3まで一気見終了。

他に借りていた映画の方も返却期限の明日無事返せます。 よかった、よっかった。

でも明日からちゃんと仕事に復帰できるでしょうか。

忘れないうちにメモしておきます。

シーズン3#311「ジュピターの目」

ブラザー・キャビルの言ったやり手ビジネスマン用語のようなこれ。

sweeten the pot.

これは「取引条件に色をつける」という意味。

「入門ビジネス」で似た表現"sweeten the deal"が出てきました。

dealはわかりやすいんですが、potは何のことだろう。

 

#314「父として 兵士として」

タイ副艦長のせりふの中に同じことばが続けて出てきたので印象に残りました。

You seriously wanna stand up for these crazy frakking people?

(字幕)サジタロンの者をかばうのは何のためだ?

Mike Robert is a stand up(stand-up) guy.

(字幕)ロバートは実直な男だ

最初のstan up(for)は動詞で「~に立ち向かう」という意味。

frakking はバトルスター・ギャラクティカで使われているfour-letter wordなのでお気になさらず。

次のstand up(stand-up)は形容詞で立派な、ガッツのあるという意味。

 

こういう特別印象に残るせりふじゃないと字幕に気を取られているのでほとんんど英語の音は拾えないんですよ。

 

コメント (7)
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

overstay

2010年05月04日 | 英語

メルマガ「英検1級合格マラソン」5月4日配信分。

Foreign workers who overstay their visas could face ( ) to their home country and may never be allowed back again.

選択肢は

1.compunction 2.annotation 3.deportation 4.renunciation

かっこには「強制送還」のようなことばが入りそうと思われるので、3番の"deportation"、国外追放、本国送還が入ります。

今日の四択は自信を持って知っていると言えるのが3番だけだったんですが、不思議なことにこの四択たいていそれが正解だったりします。

さて今日気になったのは問題文のoverstay their visas の部分。

これは「ビザが切れても滞在している」という意味。

そうかあ、ビザの有効期限が過ぎた後も滞在していると違法です、なんて言いたいときは overstay a visa と言えばいいわけですね。

留学生がビザの更新をする場合、昨年から申請用紙に大学の公印が必要になりました。こんな英語が必要になるかも。

でも、ビザの更新をしようという学生は既に日本に1,2年は滞在しているので、日本語じょうずなんだなあ。

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

put up a fight

2010年05月03日 | 英語
GALACTICA/ギャラクティカ 【転:season 3】DVD-BOX 1

アミューズソフトエンタテインメント

このアイテムの詳細を見る

 

シーズン3に入りました。

シーズン3のスタートでぽっこりお腹とぷくぷく顔になったアポロは元に戻りました。

ふっくらアポロを見て、父親はアダマじゃなくて、少し前のエピソードに出ていたジョン・ハードではなかったのかと疑いました。

#307「魂の救済」

句動詞にはいつも悩まされますが、"put up"も使い方いろいろ。

サイロンの攻撃を予測していたのに反応がないため拍子抜けしたリーのせりふ。

No condition to put up a fight.

攻撃してくる気配はない。

ここの"put up"は"put up a fight"と決まり文句のようになって、「戦う、抵抗する」という意味。

「ヴォイジャー」にも出てきました(覚えてないけど、チェックしたらもんがら辞書に載ってました)。

 

どのエピソードも真剣勝負で見ないといけないので、体力いります。

 

シーズン4も5月28日に発売予定。

GALACTICA/ギャラクティカ【結:season 4】DVD-BOX 1

アミューズソフトエンタテインメント

このアイテムの詳細を見る
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

トースターの逆襲

2010年05月02日 | 映画・ドラマ
GALACTICA/ギャラクティカ 【承:season 2】DVD-BOX 2

アミューズソフトエンタテインメント

このアイテムの詳細を見る

 

シーズン2まで終わりました。面白いんだけど、疲れる。

たまにはほっと一息つけるようなエピソードも見たいという気になります。

でも、息切れしつつ、シーズン3に行きます!

 

ドラマの中でサイロンは「トースター」という別名で呼ばれています。

トースターと聞くと一世を風靡した懐かしいこれが浮かんでしまいます。

 

 

ヒロ役のターモ・ペニケットの口元ってルトガー・ハウアーに似てるなあとずっと思ってるんですが、どうでしょう。

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

連休!

2010年05月01日 | 映画・ドラマ
華麗なる賭け [DVD]

20世紀フォックス・ホーム・エンターテイメント・ジャパン

このアイテムの詳細を見る


チャンス 30周年記念版 [DVD]

ワーナー・ホーム・ビデオ

このアイテムの詳細を見る


情婦 [DVD]

20世紀フォックス・ホーム・エンターテイメント・ジャパン

このアイテムの詳細を見る


波止場 コレクターズ・エディション [DVD]

ソニー・ピクチャーズエンタテインメント

このアイテムの詳細を見る


フラットライナーズ [DVD]

ソニー・ピクチャーズエンタテインメント

このアイテムの詳細を見る


行きつけのレンタル店で年代別の代表作キャンペーンのようなものをやっていました。
どうやらこのキャンペーンのために今まで置いてなかったDVDをよその店から持ってきたみたいです。
これまで見逃していたDVDがやっと見られる。

この他にもレンタルがないと思って購入した「恋はデジャブ」や「ニック・オブ・タイム」なんかもありました。
もっと早くこのキャンペーンやってほしかった。

よおーし、見るよー。
今1本目の「チャンス」を見たところです。

この連休は「バトルスター・ギャラクティカ」の一気見もしているので、合間にこれも見ます。

ああ、もう忙しいったらありません。
コメント (2)
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする