MITIS 水野通訳翻訳研究所ブログ

Mizuno Institute for Interpreting and Translation Studies

お知らせ

来月からこのサイトをMITIS(水野通訳翻訳研究所)ブログに変更します。研究所の活動内容は、研究会開催、公開講演会等の開催、出版活動(年報やOccasional Papers等)を予定しています。研究所のウェブサイトは別になります。詳しくは徐々にお知らせしていきます。

『同時通訳の理論:認知的制約と訳出方略』(朝日出版社)。詳しくはこちらをごらん下さい。

『日本の翻訳論』(法政大学出版局)。詳しくはこちらをごらん下さい。

Facebookはこちらです。

大東文化大学大学院通訳論専攻コースの新ウェブサイト

2008年06月18日 | 大学院
大東文化大学大学院経済学研究科の通訳論専門コースの新しいウェブサイトができた。こちらを参照。このコースは日本の大学院における通訳教育・研究のパイオニアで、すでに多くの会議通訳者や翻訳者を輩出している。当初は「経済通訳論」というコース名だったが、「経済」が取れて「通訳論専門コース」になった。英語名はM.A. Program of Interpreteing Studies, Graduate Shchool of Economics, Daito Bunka University。新しいサイトには通常の入試情報や設備の説明などの他に、修了生からのメッセージも多数紹介されている。