韓国版「初恋」のぺ・ヨンジュンsiiの英語を吹き替えなしで、聞きたくて37話を見たのですが、NHK版は、20話分がカットされて編集されてるせいか、この37話では、「ドイツ語」を話してる場面がありました。
この場面の少し前にもカジノに来られた「ドイツ」のお客様を案内しながら「ドイツ語」を話してました。(後姿でしか写ってませんでしたが・・)一瞬の会話でしたが素敵でした~。
38話では、英語で両替しながら「グッドラック」っていってる場面です。
39話がきっと「事件」がおきて、チャヌが英語で「説得」するんだと思うのですが・・
この「説得」場面を吹き替えなしで、聞きたかったんですぅ~。(来週水曜日まで待ち遠しいな~)
ではここからは、37話と38話の「チャヌ」を・・
「ソッキ」に向かって話してます。ここからは「冬ソナ」カップルです。
この場面と、昨日見た「冬ソナ」での誤解が解けない前の二人が言い争ってる場面とが、ダブってしまいました~。
この日本語、ドイツ語、英語の台詞の37話と38話は、来週の水曜日12時まで放送されてますよ~。
GyaOのサイトで見てみてくださいね~。
NHKの吹き替えだったから、録画もせずに一度見たきりで記憶が乏しい
あ~ん、もう一回ちゃんと見てみたいよ。太王四神記も日本での放送は、12月からとか言ってるし、それまで初恋どっかでやってくれないかな?(勿論生声ノーカットで)チャヌの復讐でスカッとしたいね
NHKさんも考えてくれなきゃ~ねっ
michikoさんは、28日の「月食」が見れたようで良かったですね。
mizocyanさんと一緒に羨ましがってましたよ~
カツラも似合ってないとも・・
「義兄さん」達の「新婚旅行顛末記」(NHKはカット)も見れましたよ~。
やはり「チャヌ」の生の英語の場面待ち遠しいです。
「チャヌ」の思慮深さは、勇俊siiそのものがでてるって感じですよね。
「冬ソナ」コンビの場面がもっとあればよかったのにと思ってしまいます。
これから「チャヌ」の「復習」の場面がでてくるんですよね。
NHKで放送されるドラマは韓国もアメリカも
なにもかもが吹き替えで、本当の声が聞きたい
ファンにとっては残念です~
こちらはお天気続きで、昨夜もまんまるお月さまでした
ヤンチャなチャヌから、大人っぽく
成長するチャヌが頼もしかったですね
カジョク愛も、見ていてホッとするものがありましたよね
ドイツ語は、初耳ですぅ~
ソッキ役のジウちゃんは、あまり好きじゃなかったですが・・・
チャヌの姉さんの旦那さん、演歌の先生がコミカルで印象に残っています
アンニョ~ン
「初恋」大好き
「チャヌ」だ~~い好き
暴力シーンが多くて 心臓に悪いけど
大好きなドラマです^^
チャヌが英語やドイツ語を話すシーン
良いですね~~
日本語を話すシーンも ありますよね
かわいかった~~うふふ
ソッキと言い争うシーンは 何回かあるけど
チャヌは いつも言い負かされて
口ではソッキが優勢ねエヘヘ