kuringo's Blog

句林檎の拙い英文日記、英字新聞から単語の抜粋、感想、所感、雑記など
(記事中の英文は必ずしも正しい英文とは限りません)

Daily Routine

2020年02月21日 12時00分20秒 | 日記
Push-ups :20 times
Walking :a total of 95 minutes
Standing on one foot :10 minutes each
Cigarettes :0
jogging-on-the-spot :0 minutes



I was able to keep smoke-free for nine years and seventy-four days in a row.
I was also able to keep 20-time push-ups for the thirty-first straight
day and at least 10-time push-ups for the fifty-eighth consecutive day.

It is sunny in Nagoya with the predicted highest temperatuer of 14 degrees,
but actually, I feel it is pretty cold now though I don't know why.
On my way to the workplace this morning, as is often the case, I encountered
several vicious drivers, which always made me cry out "Drop dead".
However, recently, I have noticed that I have no benefit even if I get angry.
But then, what on earth can I do instead of that?
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Reading(3464)

2020年02月21日 10時58分01秒 | 日記
<2020年04月30日までの目標>
Reading:TIME・CNN・AGE・WPなどのニューススクリプトを通算3500本以上。

                OTHER:

natural leader :天性の[生来の・生まれついての]指導者
born leader :生まれながらの[生まれつきの]指導者
customer base :顧客ベース、顧客基盤◆事業の収入の中心となるリピート顧客層。
consumer base :消費者の基盤[裾野]
meme :ミーム◆遺伝子によらず、模倣によって人から人へと伝えらえる情報の単位。
    イギリスのオックスフォード大学の動物行動学者リチャード・ドーキンス
    が1976年に著した『利己的な遺伝子』で提唱した言葉で、ギリシャ語の
    mimeme(模倣する)とgene(遺伝子)掛け合わせている。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする