kuringo's Blog

句林檎の拙い英文日記、英字新聞から単語の抜粋、感想、所感、雑記など
(記事中の英文は必ずしも正しい英文とは限りません)

Reading(3116)

2018年05月29日 15時46分38秒 | 日記

<2018年07月31日までの目標>
Reading:TIME・CNN・AGE・WPなどのニューススクリプトを通算3150本以上。

                OTHER:

airborne droplet :飛沫
dispersal :まき散らすこと、散布◆【同】dispersion
qualm :不安、気がとがめること、良心の呵責◆通例複数形で使われ、どちらかといえば
     話し言葉に属する。個人の心の内から生じる感情で、多くの場合、自分の行動
     や振る舞いに対する不安を表す。
radiate :〔気持ちや意思を〕発散する、降り注ぐ
now that you mention it :そういえば、そう言われてみると
shelf life :《a ~》〔食品・薬品などの品質が保たれる〕保存可能期間
       ◆【類】storage life

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Daily Routine

2018年05月29日 13時14分41秒 | 日記

Push-ups :19 times
Walking :a total of 30 minutes
Standing on one foot :10 minutes each
Cigarettes :0
jogging-on-the-spot :0 minutes

I have succeeded in preventing myself from smoking for seven years and one
hundred and seventy-one days in a row.
I was able to increase the number of push-ups by just one time to 19 times,
and kept greater than 9-time push-ups for the one year and one hundrd and
eighteenth straight day.

It's cloudy and sometimes sunny in Nagoya and it's actually humid.
According to weather reports, this year's rainy season has begun in Kyushu,
and I think the season will start in Nagoya very soon.
Well,....judging from humid weather of these few days in Nagoya, the rainy
season here might have already started.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする