kuringo's Blog

句林檎の拙い英文日記、英字新聞から単語の抜粋、感想、所感、雑記など
(記事中の英文は必ずしも正しい英文とは限りません)

Reading(2547)

2015年07月16日 17時29分55秒 | 日記
<2015年7月31日までの目標>
Reading:TIME・CNN・AGE・WPなどのニューススクリプトを通算2550本以上。

                THE AGE:

extant :現存している、現存の、実在の、今なお失われずに残っている
cynical :〔人や態度などが〕ひねくれた、相手を小ばかにした
retiree :@リタイ(ア)リー:〈米〉退職者
emerging technology :新たな技術
carbon capture :炭素捕捉
wind farm :風力発電地帯[所]、ウィンド・ファーム◆風力発電を行う風力タービンが
       集中している場所、または風力発電プラント。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Daily Routine

2015年07月16日 12時05分20秒 | 日記
Push-ups:26 times
Walking:20 minutes
Standing on one foot :10 minutes each
Cigarettes:0
jogging on the spot :0 minutes

It has been four years and 220 days in a row since I gave up smoking.
I was able to keep over 19-time push-ups for the fifty-fifth consecutive day
including the latest sixteen days of 26 times.
It's humid and quite cloudy in Nagoya as a whole, but I was caught in a shower
on my way to the workplace today.
I was lucky because there was a parking space with a roof just before me then.
Anyway, the typhoon #11 is very strong and dangerous.
I really hope there will be no casualties from the typhoon.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする