昨日はZoomでフィクションの翻訳講座を受けました。
前回、対面で別の講師の講座を受けたときは、自分の未熟さを痛感し、
「ああ、私に文芸翻訳は無理かも」とかなり諦めモードになったのですが、
昨日のフィクションの翻訳講座(講師は「フィクション」とおっしゃってたけど、
文芸と同じと思っていいのかな)を受けたら、やっぱりフィクションの翻訳は
おもしろいわ~楽しいわ~やりたいな~!ってなった(笑)。
5年後ぐらいにできてたらいいな~。いや、まだまだ学費を稼がなあかんときやけど、
でも、そのくらいを目安に気持ちを固めていきたいな~。固めたからと言って
仕事につながるわけじゃないけども。
講師はインプットには「読書」とおっしゃっていました。やった、私、読書好きやん!と
思ったけど、「日本語も英語も」ということだった。私、日本語の本ばっかり読んでる……。
小説も書きたいし。がんばろっ。
前回、対面で別の講師の講座を受けたときは、自分の未熟さを痛感し、
「ああ、私に文芸翻訳は無理かも」とかなり諦めモードになったのですが、
昨日のフィクションの翻訳講座(講師は「フィクション」とおっしゃってたけど、
文芸と同じと思っていいのかな)を受けたら、やっぱりフィクションの翻訳は
おもしろいわ~楽しいわ~やりたいな~!ってなった(笑)。
5年後ぐらいにできてたらいいな~。いや、まだまだ学費を稼がなあかんときやけど、
でも、そのくらいを目安に気持ちを固めていきたいな~。固めたからと言って
仕事につながるわけじゃないけども。
講師はインプットには「読書」とおっしゃっていました。やった、私、読書好きやん!と
思ったけど、「日本語も英語も」ということだった。私、日本語の本ばっかり読んでる……。
小説も書きたいし。がんばろっ。