仕事がありません。
翻訳の仕事。
企業活動が停止、停滞しているから、仕方ないんだろうな~。
定期的に受けていたグローバル企業の社内報とか、ウェブページの新着ニュースとか、
ウェブマガジンとかの翻訳の仕事が来ない。
私よりもっと質の高い翻訳者や低価格の翻訳者に回されてるとか、そんなふうには考えたくないけど……。
フォローしてる有名翻訳者さんは普通に訳書をがしがし出しているのが羨ましい。
あ、弱音吐いてる。
こういうときは新しい趣味でも始めようかと、前から興味のあったハーバリウムの
作成キットをネットで購入。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/2c/6a/1ae53cde7c47d2a6b8a316b959bf4d4d.jpg)
元気が出るようにオレンジ色。
本当は手芸屋さんに見に行きたかったけど、当然のことながら休業中(ぐすん)。
本屋さんや手芸屋さんでゆっくり商品を吟味する時間、好きなんだけどなぁ。
安心してそうできる日々は、いつ戻ってくるのでしょうか。
We should take comfort that while we may have more still to endure, better days will return:
we will be with our friends again; we will be with our families again; we will meet again.
エリザベス女王の言葉に泣いちゃいそうです。
翻訳の仕事。
企業活動が停止、停滞しているから、仕方ないんだろうな~。
定期的に受けていたグローバル企業の社内報とか、ウェブページの新着ニュースとか、
ウェブマガジンとかの翻訳の仕事が来ない。
私よりもっと質の高い翻訳者や低価格の翻訳者に回されてるとか、そんなふうには考えたくないけど……。
フォローしてる有名翻訳者さんは普通に訳書をがしがし出しているのが羨ましい。
あ、弱音吐いてる。
こういうときは新しい趣味でも始めようかと、前から興味のあったハーバリウムの
作成キットをネットで購入。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/2c/6a/1ae53cde7c47d2a6b8a316b959bf4d4d.jpg)
元気が出るようにオレンジ色。
本当は手芸屋さんに見に行きたかったけど、当然のことながら休業中(ぐすん)。
本屋さんや手芸屋さんでゆっくり商品を吟味する時間、好きなんだけどなぁ。
安心してそうできる日々は、いつ戻ってくるのでしょうか。
We should take comfort that while we may have more still to endure, better days will return:
we will be with our friends again; we will be with our families again; we will meet again.
エリザベス女王の言葉に泣いちゃいそうです。