ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

スアムは5歳の男の子なので

2007-01-05 | ラジオ講座応用編
= 수암이는 다섯 살 된 사내아이라 =

1) ~(이)라(서) : ~なので、だから  〔理由〕
  ~(으)ㄹ 줄(을) 모르다 : ~ができない  〔不可能〕

   ・수암이는 다섯 살 된 사내아이라, 글을 쓸 줄을 모른다.
     (スアムは5歳の男の子だから、字が書けない。)
    -- 수암이:スアム(人名。子音終わりのとき~이をつける  ⇒参考
    -- この場合、되다は「なる」ではなく「にあたる」「である」の意味

2) ~(으)ㄹ지 어떨지 : ~かどうか
   ・수암이가 자라서 일기를 쓸지 어딸지는 의문이다.
     (スアムが大きくなって日記を書くことになるかどうかは疑問だ。)

3) 이상 : 以上
   ・그가 구렇게 말하는 이상 할 수 없습니다.
     (彼がそう言っている以上、しかたありません。)

4) ~고 말다 : ~してしまう ・・・ 動詞につく。(存在詞につくのは異例)
  ~(으)ㄹ 것이다 : ~だろう  〔推量〕

   ・수암이도 이 때 기억은 잊어 버리고 말 것이다.
     (スアムもこの時期の記憶はすっかり忘れてしまうことだろう。)
    -- ~아/어 버리다:~してしまう  ⇒参考
      ※~어 버리다の方が話者の感情を強く表すのに対し、
        ~고 말다は淡々と事実を描写するニュアンスがある。
        また、~고 말다は普通命令・勧誘の語尾とともに使わない。
                            (しっかり身につく中トレより)


5) ~(으)ㄴ지 ~(으)ㄴ지 : ~か~か
   ・이것이 과연 좋은지쁜지 난 모른다.
     (これが果たしてよいのか悪いのか、私には分からない。)
   ・이것이 과연 좋은지떤지 난 모른다.
     (これが果たしてよいのかどうか、私には分からない。)
                           ≪NHKラジオハングル講座1月号より≫

1年ぶりの~文学で親しむハングル~です。2回目だからか、前回までの応用編も“文章を読む”シリーズだったからか、すんなり入って来る感じがします。シム・ウォンソプさんの発音がとても丁寧ですね。

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
今年もよろしくね (TOTO)
2007-01-06 13:12:39
あけおめですシフォンちゃん(^_^)/
今年もいっぱい遊んでくださいね~
例のアレまだ渡せずm(_ _)m
この次逢えるのを楽しみにしてますね(^_^)v
返信する
Re.今年もよろしくね (シフォン)
2007-01-06 19:42:24
TOTOさん、あけましておめでとう♪
アレはいつでもいいんですよ。
美味しかったですか?
残念ながら、明日は欠席です。
またの機会を楽しみにしてま~す。
こちらこそ今年もよろしくね☆
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。