ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

延世大テキストから(52)

2009-10-08 | 延世大テキスト

* 文法 *
-자 -자 하니 : ~しようと思っても、これ以上~られない
※‘보다、듣다、참다’など一部の動作動詞に付き、使われる。
 主語は一人称で、感嘆を表す終結語尾が大部分である。
 話者がみずからを慰めて、ある状態を見たり聞いたりしようとしても
 その状態が甚だしく、とてもこれ以上耐えることができないという意味を表す。

  ex. 듣자 듣자 하니 못한 소리가 없군.
      (だまって聞いてりゃ、言いたい放題だな。)
     참자 참자 하니 더 이상 못 참겠군.
      (こらえようと思ったけれど、これ以上我慢できない。)

-기로서니 : (いくら)~でも

  ex. 아무리 바쁘기로서니 전화할 시간조차 없었단 말이야?
      (いくら忙しいからって、電話する時間さえなかったというの。)

* ことば *
・속 각각 말 각각 : 하는 말과 생각이 서로 다른 경우를 이르는 말.
・층층시하【層層侍下】 : 父母・祖父母など世話すべき人が元気でいること
・탐이 나다 : 欲が出る