* 表現 *
-는 건가? : ~することか?
-니 어쩌겠나? : ~だからどうしようか?(=どうしようもない)
어쩌다:どうする
과장님은 거의 날마다 야근을 하시는 것 같아요.
(課長はほとんど毎日夜勤しているみたいです。)
내가 하고 싶어 하는 건가? 일이 밀렸으니 어쩌겠나?
(私がしたくてしてるわけじゃない。
仕事がたまって仕方がないんだよ。)
김 군이 이번에 휴학을 하기로 했다는군.
(キム君がこの度休学することにしたそうだね。)
그 사람이 공부를 하기 싫어서 휴학하는 건가?
(彼は勉強するのが嫌で休学するんじゃないよ。)
생활 형편이 어려우니 어쩌겠나?
(生活事情が苦しくてしょうがないんだ。)
>> 韓国語は反語表現が多いですよね。
↑2つも訳しにくかったのですが、こんな感じでいいでしょうか?
웬걸요 : とんでもないです、そうじゃないです
「웬 것을」の縮約形 의심·의외·부정의 뜻을 나타낸다.
부모님이 경제적으로 많이 도와 주셨죠?
(ご両親が経済的にたくさん助けてくれるでしょう。)
웬걸요. 어른이 되었으니까 경제적으로 독립해야 된다고 하셨어요.
(そんなことないです。
大人になったのだから経済的に独立しなければと言いました。)
아드님이 결혼하셨죠?
(息子さんは結婚されたんでしょう。)
웬걸요. 서른 살이 넘었는데 사귀는 여자도 없나 봐요.
(とんでもないです。
30も過ぎたのに、付き合っている女性もいないみたいです。)
-는 건가? : ~することか?
-니 어쩌겠나? : ~だからどうしようか?(=どうしようもない)
어쩌다:どうする
과장님은 거의 날마다 야근을 하시는 것 같아요.
(課長はほとんど毎日夜勤しているみたいです。)
내가 하고 싶어 하는 건가? 일이 밀렸으니 어쩌겠나?
(私がしたくてしてるわけじゃない。
仕事がたまって仕方がないんだよ。)
김 군이 이번에 휴학을 하기로 했다는군.
(キム君がこの度休学することにしたそうだね。)
그 사람이 공부를 하기 싫어서 휴학하는 건가?
(彼は勉強するのが嫌で休学するんじゃないよ。)
생활 형편이 어려우니 어쩌겠나?
(生活事情が苦しくてしょうがないんだ。)
>> 韓国語は反語表現が多いですよね。
↑2つも訳しにくかったのですが、こんな感じでいいでしょうか?
웬걸요 : とんでもないです、そうじゃないです
「웬 것을」の縮約形 의심·의외·부정의 뜻을 나타낸다.
부모님이 경제적으로 많이 도와 주셨죠?
(ご両親が経済的にたくさん助けてくれるでしょう。)
웬걸요. 어른이 되었으니까 경제적으로 독립해야 된다고 하셨어요.
(そんなことないです。
大人になったのだから経済的に独立しなければと言いました。)
아드님이 결혼하셨죠?
(息子さんは結婚されたんでしょう。)
웬걸요. 서른 살이 넘었는데 사귀는 여자도 없나 봐요.
(とんでもないです。
30も過ぎたのに、付き合っている女性もいないみたいです。)