11月末、授業準備で辞書を引いていた。偶然、[star]という単語を見た。名詞ならば生徒も知っているが、動詞のstarである。
+++++ +++++
star
[他動詞]①《受身形不可》(映画・演劇・映画会社などが)〈人〉を<・・・に>主演させる,<・・・で>主役にする<in>
The MGM studio starred the actress in her first movie.
MGMのスタジオはその女優をデビュー作で主演させた。
うんうん。MGMっていうのも、何か古い感じだな。そんなことを考えながら、次も読んでみた。
a recent Hollywood movie starring Julia Roberts
ジュリア・ロバーツが主演の最近のハリウッド映画
ジュリア・ロバーツかあ... 別に彼女が悪いわけじゃないけど、そんな感じがした。
この例文の出典は、「旺文社レクシス英和辞典」初版(2003年1月10日)である。他の辞書はどんな書き方になっているのか、おもしろくなって調べてみた。
LONGMAN Pocket English Dictionary
an old film starring Charlie Chaplin
(喜劇王)チャップリン出演の古い映画。
・・・ロングマンはチャップリンである。
「ワードパワー英英和辞典」初版(2002年2月20日)
Gwyneth Paltrow is to star in a new romantic comedy
グウィネス・パルトロウは新しいロマンチックコメディーで主演することになっている。
・・・パルトロウか。
「研究者新英和大辞典」第5版(1980年6月30日)
This movie stars Elizabeth Taylor.
この映画はエリザベス・テイラーが主演している。
・・・36年前が初版である。時代を感じる。
Weblio英和辞典和英辞典(「複数の英和辞典/和英辞典から一気に検索!」なので、出典がわからない。)
Audrey Hepburn starred in My Fair Lady.
オードリー・ヘップバーンは「マイ・フェア・レディー」で主役を演じた。
・・・古典だね。
+++++ +++++
なかなかおもしろくはないだろうか。