MITIS 水野通訳翻訳研究所ブログ

Mizuno Institute for Interpreting and Translation Studies

お知らせ

来月からこのサイトをMITIS(水野通訳翻訳研究所)ブログに変更します。研究所の活動内容は、研究会開催、公開講演会等の開催、出版活動(年報やOccasional Papers等)を予定しています。研究所のウェブサイトは別になります。詳しくは徐々にお知らせしていきます。

『同時通訳の理論:認知的制約と訳出方略』(朝日出版社)。詳しくはこちらをごらん下さい。

『日本の翻訳論』(法政大学出版局)。詳しくはこちらをごらん下さい。

Facebookはこちらです。

第10回翻訳研究分科会のお知らせ

2009年05月29日 | 催し

このあたりで第10 回翻訳研究分科会のお知らせを。
日時:2009年6月28日(日)午後1時半~4時ごろ
開催場所:立教大学池袋キャンパス 太刀川記念館第1、第2会
議室
発表者:野原佳代子会員(東京工業大学)
テーマ:「大学教育における翻訳研究-理論と実践のバランスを考える」
さらに詳しくはこちらをごらん下さい。

『翻訳学入門』が発売されて1週間経ったが、Amazon.jpではランキングの4,442位、外国語学習法のカテゴリーでは何と1位になっている(ただしこのカテゴリーはあやしい)。ちょっと信じられないのだが売れているということか?それから中古商品として9,040円という値段がついているがこれは何だろうか。