MITIS 水野通訳翻訳研究所ブログ

Mizuno Institute for Interpreting and Translation Studies

お知らせ

来月からこのサイトをMITIS(水野通訳翻訳研究所)ブログに変更します。研究所の活動内容は、研究会開催、公開講演会等の開催、出版活動(年報やOccasional Papers等)を予定しています。研究所のウェブサイトは別になります。詳しくは徐々にお知らせしていきます。

『同時通訳の理論:認知的制約と訳出方略』(朝日出版社)。詳しくはこちらをごらん下さい。

『日本の翻訳論』(法政大学出版局)。詳しくはこちらをごらん下さい。

Facebookはこちらです。

第6回日本通訳学会大会終わる

2005年09月26日 | 通訳研究

第6回大会は大盛会のうちに終了しました。参加された皆さん、実行委員会とアルバイトの皆さん、お疲れ様でした。事務局長という職務上毎回出ているわけですが、一般参加者も今回が一番多かったようです。会員の出席率もかなり高いほうだと思います。今回は展示販売にも出版社4社が参加、この規模の学会としてはなかなかのものだなあと思いました。「翻訳研究分科会」も正式に発足。来年は東京外国語大学が会場になります。写真を1枚だけアップします。
これまでメールのやりとりだけだった人に会えたり、意外な人が参加したりと、とても面白い一日でした。

痛快な切り返し。「のまタコ」。さすがひろゆき。弁護士などは法的自衛措置をとった方がいいなどという助言しかできないが、それでは既存の体制を認めてしまうことになる。何でもかんでも著作権を主張したり、勝手に商標登録したりといったあさましい制度に亀裂を入れること。