イスラーム勉強会ブログ

主に勉強会で扱った内容をアップしています。

預言者伝【番外編6】

2015年06月04日 | 預言者伝関連
アリー・イブン・アビーターリブ(アッラーの御満悦あれ)もアッラーの使徒(アッラーの祝福と平安あれ)を描写して次のように言いました。アリーは、彼を良く知る人たちの一人であり、彼とより多く接した人物であり、彼について解明するのに相応しい人です:

ووصفه علي بن أبي طالب ـ رضي الله عنه ـ وهو من أعرف الناس به،، وأكقرهم عشرة له، وأقدرهم على الوصف والبيان، فقال:
لم يكن فاحشا، متفحشا، ولا صخابا في الأسواق، ولا يجزي السيئة بالسيئة, ولكن يعفو ويصفح، ما ضرب بيده شيء قط، إلا أن يجاهد في سبيل الله، ولا ضرب خادما ولا امرأة، وما رأيته منتصرا من مظلمة ظلمها قط ما لم ينتهك من محارم الله تعالى شيء، فإذا انتهك من محارم الله، كان من أشدهم غضبا، وما خُيِّر بين أمرين إلا اختار أيسرهما، وإذا دخل بيته كان بشرا من البشر، يفلي ثوبه، ويحلب شاته، ويخدم نفسه.

彼は下品なお方ではなかったし、下品さを持つお方でもなく、市場の中で、大声で叫ぶ人でもありませんでした。悪に悪で報うことはなさらず、(罪を)消し、赦免なさいました。彼はご自身の手で何かをたたかれたことはありません。アッラーの道のために奮闘努力する以外には。また、召使や女をたたかれたこともありません。ご自身に降りかかった不正が至高なるアッラーの禁忌に触れない限り、彼がそれに復讐なさるのを私は見たことがありません。しかし、もしアッラーの禁忌に触れた場合は、彼は誰よりもお怒りになりました。二者のどちらかを選択なさる際は、かならずより易しい方を選ばれました。家に入られると彼は他の人間の一人と同じであられ、ご自身の衣服をダニからきれいにされ、羊の乳を搾られ、ご自身のことはご自身でなさいました。

كان يخزن لسانه إلا فيما يعنيه، ويؤلفهم ولا ينفرهم، ويكرم كريم كل قوم، ويوليه عليهم، ويحذر الناس، ويحترس منهم، من غير أن يطوي على أحد منهم بشره، ولا خلقه، ويتفقد أصحابه، ويسأل الناس عما في الناس، ويحسن الحسن ويقويه، ويقبح القبيح ويوهيه، معتدل الأمر غير مختلف، ولا يغفل مخافة أن يغفلوا ويملوا، لكل حال عنده عتاد ولا يقصر عن الحق، ولا يجاوزه،

彼は、ご自身に関係のあること以外には、その舌を留めておられました。彼ら(教友たち)と親しくされ、彼らが離れていくようなこともされませんでした。また、各集団の気前の良い人に寛大に接せられ、その者を彼らのリーダーとして任命されました。また、人々に注意し、誰一人にもその微笑や性分を断ち切ってしまうことなく、彼らに用心されました。(姿の見えない)教友たちを探され、人々の間で起きていることを人々に尋ねられました。良きことには良く接され、そしてそれを強化され、醜きことを醜いとされ、そしてそれを弱められました。彼は相違されることはなく、中庸でした。彼らが油断したり飽きることを恐れて彼ご自身が不注意になることはありませんでした。いつの時も彼は準備万端で、真実を遠慮することはなく、その度を越させることもありませんでした。

الذين يلونه من الناس خيارهم، وأفضلهم عنده أعمهم نصيحة، وأعظمهم عنده منزلة أحسنهم مواساة ومؤازرة ولا يقوم ولا يجلس إلا على ذكر، وإذا انتهى إلى قوم جلس حيث ينتهي به المجلس، ويأمر بذلك، يعطي كل جلسائه نصيبه، ولا يحسب جليسه أن أحدا أكرم عليه منه، من جالسه أو فاوضه في حاجة صابره حتى يكون هو المنصرف، ومن سأله حاجته لم يرده إلا بها أو بميسور من القول، وقد وسع الناس بسطه وخلقه، فصار لهم أبا وصاروا عنده في الحق سواء

彼に追従する人たちは人々の中でも最善の人たちです。彼の許でもっとも徳のある人は忠告を誰より聴く者です。また彼の許でもっとも地位の偉大な者は誰よりも(金銭と魂で人々の生活の改善に努めるような)慈善と協力に誠意を込める者です。ズィクルなしでお立ちになったり、お座りにはなることはありませんでした。人々の集まりにいらしたら、空いているところにお座りになり、周りにもそうするようお命じになりました。集まっている人たちそれぞれに分け前を与えられました。彼と同席している人は、自分よりも他人がより尊いとは考えませんでした。彼と同席したり、または何かの用のために話に来た人に対して彼は相手が席を離れるまで耐えられました。また、誰かが彼にお願いをした際は、彼はそれを拒絶することはなく、必ずそれに応えるか、平易な言葉で応えました。彼は人々に彼の喜びをお拡げになったことで、彼は彼らの父となり、真実において彼らは同等になりました。

مجلسه مجلس علم وحياء وصبر وأمانة، ولا ترفع فيه الأصوات، ولا تؤبن فيه الحرام، ولا يثنى فلتاته، متعادلين يتفاضلون فيه بالتقوى، ويوقرون فيه الكبير، ويرحمون فيه الصغير، ويؤثرون ذا الحاجة، ويحفظون الغريب.

彼の集まりは知識と羞恥と忍耐と信頼の集まりでした。そこで大声が上げられることはなく、非合法なことが咎められることもなく、彼の(起こることはないが)過失について広められることもありません。彼ら(教友たち)は平等で、集まりの中では畏敬において優越を付け、集まりの中では年長者を敬い、子どもを慈しみ、必要のある者を大切にし、外来者を保護しました。

(参考文献:①「預言者伝」、アブー・アルハサン・アリー・アルハサニー・アンナダウィー著、ダール・イブン・カスィール出版、P420~422)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする