どちらのスペリングも容認されています。
Wikipediaによると語源はdough nuts だそうです。
dough nuts "balls of sweetened dough, fried in hog's fat, and called doughnuts, or olykoeks."
甘くした生地を丸めて豚の脂で揚げたものをdoughnuts またはolykoeks(オランダ語:オイルケーキの意味)と呼ぶ。
しかし、中には
The dictionary-approved spelling for the ring-shaped cake made of dough and fried in fat is doughnut. The shortened donut has been around since the late 1800s, but it wasn’t popularized until the late 20th century, when the successful American doughnut chain Dunkin’ Donuts made it ubiquitous. Donut is a simpler spelling, so it may grow even more common now that it has a foothold. Those of us who don’t wish to assist Dunkin’ Donuts’s branding would be wise to resist the trend, though.
生地をリング形にして油で揚げたケーキはの辞書で認められたスペリングはdoughnutである。donut(という綴り)は1800年代からあったが、良く見かけるようになったのは、アメリカのチェーン店ダンキンドーナツが成功を収めた20世紀になってからである。
Donutは簡素化されたスペリングで、(訳者注:Dunkin' Donutsの成功で)足がかりができた今、より一般的になるかもしれない。
ダンキンドーナツブランドを支援しようと思わない我々はその傾向にあがらうのが賢明である。
との意見の人も居ます。
(要するに、軽いという意味の「light」を「lite」とスペルするのと同じなんですね)
子供の頃、ドーナツは特別なおやつでした。
母は小さな茶碗を使って作っていました。それとも大きな湯飲みだったかな?
口縁の部分で大きく抜いて、糸底の部分で穴の部分をくりぬいてましたね。
覚えてないけど、穴の部分も揚げていたんでしょう。
揚げ立てドーナツに砂糖をまぶすのを見るのが好きでした(食べるのはもっと好きでしたー)
考えてみると自分では作ったことがありません。
油を使うのが面倒だし、チェーン店のものを手軽に買うことができるから、なんですよね。
doughnut muffins というレシピを目にしました。
doughnuts と muffins は別物だと思うけどな~、とレシピに目を通すと、え?フードプロセッサーも電動ミキサーも使わないの?
ヤケに簡単そうなんだけど…読者から☆5つの好評価(この評価/コメント役に立ちます!)を得ていますぞ。
作ってみようかな~♪
砂糖をまぶしました。 可愛らしいです♪
中にラズベリージャムを入れて焼きました。
これって所謂 jelly doughnuts? 揚げてないけど。。。
食べてびっくり! ドーナツっぽいんですよ!!揚げてないくせに!!
混ぜただけなのにスポンジ部分はあくまでも軽い。美味しいです!
見かけはカップケーキそのものですが、食感があの「揚げた」ドーナツに近いんです。
「砂糖を全体にまぶす」のがドーナツっぽくなるポイントかもしれません。
12個のマフィン型に入れて余った生地を紙の型で焼きました。チョコチップを入れてみました。
ガーフィールドカップで飲むCoffeeと共にいただきま~す
Wikipediaによると語源はdough nuts だそうです。
dough nuts "balls of sweetened dough, fried in hog's fat, and called doughnuts, or olykoeks."
甘くした生地を丸めて豚の脂で揚げたものをdoughnuts またはolykoeks(オランダ語:オイルケーキの意味)と呼ぶ。
しかし、中には
The dictionary-approved spelling for the ring-shaped cake made of dough and fried in fat is doughnut. The shortened donut has been around since the late 1800s, but it wasn’t popularized until the late 20th century, when the successful American doughnut chain Dunkin’ Donuts made it ubiquitous. Donut is a simpler spelling, so it may grow even more common now that it has a foothold. Those of us who don’t wish to assist Dunkin’ Donuts’s branding would be wise to resist the trend, though.
生地をリング形にして油で揚げたケーキはの辞書で認められたスペリングはdoughnutである。donut(という綴り)は1800年代からあったが、良く見かけるようになったのは、アメリカのチェーン店ダンキンドーナツが成功を収めた20世紀になってからである。
Donutは簡素化されたスペリングで、(訳者注:Dunkin' Donutsの成功で)足がかりができた今、より一般的になるかもしれない。
ダンキンドーナツブランドを支援しようと思わない我々はその傾向にあがらうのが賢明である。
との意見の人も居ます。
(要するに、軽いという意味の「light」を「lite」とスペルするのと同じなんですね)
子供の頃、ドーナツは特別なおやつでした。
母は小さな茶碗を使って作っていました。それとも大きな湯飲みだったかな?
口縁の部分で大きく抜いて、糸底の部分で穴の部分をくりぬいてましたね。
覚えてないけど、穴の部分も揚げていたんでしょう。
揚げ立てドーナツに砂糖をまぶすのを見るのが好きでした(食べるのはもっと好きでしたー)
考えてみると自分では作ったことがありません。
油を使うのが面倒だし、チェーン店のものを手軽に買うことができるから、なんですよね。
doughnut muffins というレシピを目にしました。
doughnuts と muffins は別物だと思うけどな~、とレシピに目を通すと、え?フードプロセッサーも電動ミキサーも使わないの?
ヤケに簡単そうなんだけど…読者から☆5つの好評価(この評価/コメント役に立ちます!)を得ていますぞ。
作ってみようかな~♪
砂糖をまぶしました。 可愛らしいです♪
中にラズベリージャムを入れて焼きました。
これって所謂 jelly doughnuts? 揚げてないけど。。。
食べてびっくり! ドーナツっぽいんですよ!!揚げてないくせに!!
混ぜただけなのにスポンジ部分はあくまでも軽い。美味しいです!
見かけはカップケーキそのものですが、食感があの「揚げた」ドーナツに近いんです。
「砂糖を全体にまぶす」のがドーナツっぽくなるポイントかもしれません。
12個のマフィン型に入れて余った生地を紙の型で焼きました。チョコチップを入れてみました。
ガーフィールドカップで飲むCoffeeと共にいただきま~す
ね? 簡単なのに美味しいでしょ?
ちゃんとドーナッツの食感でしょ?
ヨーグルト入りだからしっとり焼きあがるのよね。
静岡に持って行ったらYちゃんが一気に食べそうになったので「一日ひとつね!」と釘さしといた。
いくらヨーグルト入りといってもバター140g使うからねー。
いくつできた?
そだそだ! 可愛いマフィン紙送ってちょー
すりすりーごろにゃーん
超!簡単のわりにはふわふわでおいしい~U+2665
ドーナツの味がする!
でもヨーグルトだからちょっとヘルシー?
マフィンの型に生地を入れすぎて超不細工だったけど…汗
次回は入れる量を減らします…
It WAS, but not any more。 いひひひ~
>でも本当に揚げてないのにドーナツの味するの~?(suspicious)
だまされたと思って作ってみなはれ。 ミキサー使わないから手軽にできるわよ。 そして、ミキサーを使って作ったカップケーキより美味しいかもしれない!
ここで使った砂糖はロンドンから担いで帰った例の「castor sugar」ダス。 細かくてまぶしやすいのよね~♪
これおいしそう~♪でも本当に揚げてないのにドーナツの味するの~?(suspicious)
でも簡単そうだし作ってみようかな。