Jolly Good❣️Jolly Baking & Cooking 

お菓子を焼くこと、映画を観ること、猫!
好きなことについて書いています。

cranberry & cream cheese muffins

2017-01-31 | cakes / fruit

焼けました~♪


クランベリーは少量の砂糖を加えて軽く煮ておきます。
生地は、クランベリー以外の材料を混ぜるだけ。

マフィンライナー(敷紙)を敷いた型に生地を流し入れ、クリームチーズミクスチュアとクランベリーを載せてオーブンへ。


170度で25分ほど焼くと出来上がり。




クランベリーの酸味とクリームチーズの濃厚さがナイスマッチ!
オリジナルのレシピを参考に・・・
生地用の砂糖の量は180gに減らしました。
ヨーグルトを大匙2杯ほど加えました。

参考にしたレシピ↓↓↓

Cranberry & cream cheese muffins  Good Food
100g soft cheese
250g caster sugar
175g cranberries
200g plain flour
2 tsp baking powder
2 egg
75ml flavourless oil, such as sunflower
1 tsp vanilla extract

Method

Heat oven to 190C/170C fan/gas 5. Line a 12-hole muffin tin with muffin cases. Beat the soft cheese with 25g of the sugar and chill until needed. Heat the cranberries together with another 25g of sugar until they start to pop. Mash lightly and cool.

Sift the flour into a large bowl and add the remaining sugar, baking powder and a pinch of salt. Add the eggs, oil, vanilla and cranberry mixture, and stir together. Don’t worry if the mix looks a bit lumpy. Divide it between the cases, they should look about two-thirds full. Make a small dip in the centre of each and put a blob of soft cheese in. Bake for 25 mins or until risen and golden. Cool on a wire rack.

江ノ島に行きました。(写真を追加しました)

2017-01-30 | 日記
穏やかで暖かかった先週の木曜日。
江ノ島に遊びにでかけました。

頂上を目指していざっ!
参道を上がって神社の前を右に曲がる道を登りました。
階段じゃなく坂道なので比較的楽でしたョ。

青い空と海の向こうに富士山!
最高の眺めでした。

頂上にあるレストランでランチ。
テラス席に座りました。 テーブルに着くと綺麗な海が目前。
海と海に反射する光、って、とても好きな光景です。
↓↓↓クサイ表現ですが「心が洗われる」感じがします。


レストランのテラスは、日当たりが良かったデス。
暖かいのを通り越して暑く感じ、実際汗かきました。
1月ですぞ?
イタリアンレストランだったので、ピザとパスタのランチ。
ピザは薄くてパリパリ。じぇれまいあの好みでした。
パスタはボンゴレを注文。
大きなアサリがたくさん入っていて、とても美味しかった♪

下りも横道を降りて、猫達がいる神社に到着。

物怖じしない、人懐こいニャンコたちでした。

ひとの手から食べるのにゃ!


**** この日は行かなかったけど後日えまっちが行って撮って来ました。
岩場です。

稚児ヶ淵。
この近くにに岩屋洞窟があるらしい・・・。入ったことないんです。
iguらんらんがコメントに書いて下さった
小説(「安徳天皇漂海記」)の中のワンシーン・・・・
江ノ島の海から入る洞窟の奥に、壇ノ浦で沈んだはずの安徳天皇が琥珀色の玉に封じられ守られて眠っている」

というのは、この岩屋洞窟のことかもしれません。
iguらんらん、無断で引用してすみませーーーん!

日が暮れたら帰りましょ。 上りの階段がちょとツライ。
週末には船で片瀬海岸まで戻れるようです。
でも、ウィークデイは自分の足で登るっきゃない!
岩場は楽しいので(何歳だよ、自分?)時間を忘れてしまいます。
帰りの体力を残しておかないと痛い目にあいます。。。←自分だけだ。。。


*****写真はすべてEmmatchiの提供です。*****
Will this do, Emmatchi?

レモン鳥鶴バントケーキ

2017-01-28 | cakes / fruit

家の定番ケーキ、Lemon Drizzle をバント型で焼きました。
Bundt型で焼いたケーキはみんなバントケーキ。

バント型は中心部が筒状になっていて、火の通りが良いのが特長です。
でこぼこしているので(美しく複雑なのもあります)バターを塗って粉をはたいて、と準備だけでめげそうになります。
この手順をちゃんとやらないと外すのが難しい、ヘタをするとボロボロになって泣くことになります。。。
PAMというスプレーをいただいてからとっても楽になりました。

ちょっと温度が高すぎたかしら? 盛り上がってしまいました。
でも、ひっくり返して底になる部分なので問題なし。


アイシングをかけました。


パウンド型で焼いても良いのですが時間がかかるので、いつもは平たい型で焼いています。
バント型で焼くと、それらとは違う食感。
焼時間も平たい型で焼くのと同じくらい(30‐35分)です。

外側は香ばしく、中はし~っとり焼き上がるのです。
バント型で焼くと見映えも良いので、お茶会やパーティーに重宝しますね。



焼けたケーキ(半分だけど)を持って江ノ島の近くに住む友人のお宅を突撃!

休暇で帰省中のえまっちも一緒に江ノ島へ。
すんばらしいお天気で、青い海の向こうに富士山が美しく見えましたー。
心晴々、嬉しい気持ちになりました。
日本人じゃのぉ。。。

Balsamic chicken with mushrooms

2017-01-22 | chicken
マッシュルームとチキンをバルサミコ酢風味のソースで。


参考にしたレシピはコチラ
レシピを読むと「Brown」と「Sear」という単語(どちらも動詞)に気づきます。
Brown the chicken well on one side;
add the mushrooms and sear over high heat
どちらも食材に焼色を付けるという意味です。
同じ単語の繰り返しを避けているのですね。

今日はブラウンマッシュルームを使ったので

sear しても色の変化が分かりません


Brownしておいたチキンを加えて完全に火を通します。


チキンに火が通ったら取り出してソースを半量に煮詰めます。



レシピには「パスタにかける」とありましたが、

ご飯のほうが良く合います!


思い思いの盛り付けで。


いただきま~す♪

honky dory 本町通り?

2017-01-21 | 英語
Miss Marple は Joan Hickson じゃなくっちゃ駄目ね。

先日、TVをつけたら、丁度 Miss Marple をやってました。
が!
Geraldine McEwan のでした。

聞こえたセリフが「Everything is honky dory.
「え?え? ミス・マープルはhonky doryなんて絶対に言わない!!」

honky(hunky) dory というのは「申し分のない、結構な、満足な」的な意味。
実は横浜の本町通りから来ているのだという説があります。
横浜に上陸し、飲みに出かけて帰り道が分からなくなったアメリカ水兵たちが『本町通り』まで来ると船に帰れる、「ああ大丈夫」ってところから来たのだとか。
他にもhome を意味するオランダ語の「hunk」から来ているのだという説もあります。
要するに語源はハッキリしていないようですわ。
でも、アメリカ英語、それも俗語だというのは事実です。

Miss Marple の生まれと育ちを考えると、絶対に使わない成句ですわ!
Joan Hickson の Miss Marple は脚本も良かったな~。

Joan Hicksonの後のGeraldine MaEwan は、声を作りすぎ、服装がダサすぎ、仕草に品がない、大げさな演技が鼻につく、ので好きじゃない。
盛装してくれよーという席にも普段着だし…。

Julia McKenzie は雰囲気は悪くないし、服装もオーケー、ドレスアップすべき時にはしてるけど、しゃべりすぎ、説明しすぎ。
これは役者さんのせいではなく、脚本だよねーと思います。

Joan Hickson が演じる Miss Marpleは何度でも観たい、観ます!
ミステリチャンネルで2月から放送されるようです。
きっとまた観ちゃうだろーなー。(セリフ暗記するほど観てるんだけど…)