Jolly Good❣️Jolly Baking & Cooking 

お菓子を焼くこと、映画を観ること、猫!
好きなことについて書いています。

Skyfall 観て来ました

2012-12-30 | 映画/ドラマ
ダニエル・クレイグの007は好きだっ!
ショーンコネリーやロジャームーアやティモシードルトンやピアースブロスナンのはTVで十分(というより観なくてもヨシっ)。ま、ピアースブロスナンのは彼を見るだけのために観たりもしたけどね

カジノ・ロワイヤルのオープニングはとてもエキサイティングでした! 
スカイフォールの出だしもなかなか! オートバイのシーンがかっこええ~
最初からこんなに飛ばしちゃって大丈夫? これ以上どうやって盛り上げるつもり?と余計な心配をしちまいました。
カジノ・ロワイヤルには及ばなかったけど、それなりに楽しみました。
レイフ・ファインズが出てきたときには『コイツ、きっと悪!』と思い込んでしまいました(悪者上手に演じるんですもん!)
Mとボンドの危機を救った時点でもまだ疑ってた。実は最後まで疑ってました、はい

ヴォルデモートがMになり、数作前にNearly headless NickがQを去りました(ハリー・ポッター観た人しか分からない…デスよね) 

Qと言えば・・・ボンドとQが始めて出会うシーンのやりとり、このあたりの字幕はどうなっていたんでしょう? 読んでなかったのでわかりませんが。。。
英語のまま理解したほうが面白いだろうなと推察します。
IMDbで拾ったセリフ。(拙訳 by じぇれまいあ)

絵の前の椅子に座っている007. 若い男がやって来て横に座り007に話しかける、といった場面。

Q: It always makes me feel a bit melancholy. Grand old war ship. being ignominiously haunted away to scrap... The inevitability of time, don't you think? What do you see?
この絵を見るといつもちょっと物悲しくなるんですよ。 威厳ある戦艦がスクラップにされるかと思うと…。時代が変わるのは必然ですけどね。 あなたは何が見えます?(どう思われます?何を感じます?) 
【ここ、戦艦と(最盛期を過ぎた)007を重ねてると思います。と、なんやら小賢しいことを言ってみる

James Bond: A bloody big ship. Excuse me.
ドでっかい船だ。 
【ここのExcuse me は007が席を立とうとして。】

Q: 007. I'm your new Quartermaster.
007.【このセリフでQのほうでは007を知っていることが分かります】新しいQです。(Quartermasterは補給係みたいな意味でしょうかね?)
James Bond: You must be joking.
じょーだんだろ。
Q: Why, because I'm not wearing a lab coat?
どうして?僕が白衣を着てないから?
【Qは武器開発者、研究室勤務のはずなので白衣を着ているってことでしょう軽い皮肉です、勿論】

James Bond: Because you still have spots.
まだにきびがあるじゃないか(若いじゃないか)
Q: My complexion is hardly relevant.
僕の肌の状態は関係ないでしょ。
James Bond: Your competence is.
Your competence is (relevant) 能力の問題さ。(若いのになにができるっていうんだ?)
Q: Age is no guarantee of efficiency.
年齢は力量の保証にはなりませんよ。
James Bond: And youth is no guarantee of innovation.
若さは革新の保証にはならんだろ。
【上の二つの会話は同じ文型を使ってやりあってます。遊んでますね。】

Q: Well, I'll hazard I can do more damage on my laptop sitting in my pajamas before my first cup of Earl Grey than you can do in a year in the field.
僕は、あなたが現場で一年かかって与えるダメージより、(僕が、起きぬけの)パジャマのまんまでその日一杯目のアールグレイを飲む前にノートパソコンを使ってはるかに大きな破壊を引き起こすことができると思いますけどね。
【直訳するとへんな日本語! これを平たくすると…
僕は、あなたが現場で一年かかって与えるダメージより大きな破壊を引き起こすことができると思いますよ。(それも)起きぬけのパジャマのままその日一杯目のアールグレイを飲む前にノートパソコンを使うだけでね。って感じでしょうか?
in my pajamas before my first cup of Earl Greyの Earl Grey 、「(ただの紅茶じゃなくて)アールグレイ飲むんだ」がQがトレンディーでイマドキの若者(ベテラン、というか最盛期を過ぎた007と比較して)って印象を受けます。
before my first cup of tea...「朝飯前」に通じるものがありますわね(^^)】

James Bond: Oh, so why do you need me?
じゃ、なんで私が必要なんだ?(要らないだろ?)
Q: Every now and then a trigger has to be pulled.
時には引き金が引かれなくちゃいけないこともあるからですよ。(時にはコロシをする人が必要)
James Bond: Or not pulled. It's hard to know which in your pajamas. Q.
撃ってはいけないときもあるさ。 パジャマのまんまじゃ(現場にいなければの意味でしょう)判断するのは難しいだろ? (よろしくな)Q
Q: 007.
(こちらこそよろしく)007
【最後の「Q」と、「007」は単語だけですが、「よろしく」みたいな意味あいです】

と、お互いを探り合うこういうやり取りの後、認め合う(というか自己紹介終わり?)ボンドとQなのでした。チャンチャン。

Every now and then a trigger has to be pulled.
Or not pulled.

ここは受動態になってます。 能動態にすると主語が必要です。
Every now and then you must/have to shoot/kill a person. となります。
Youはつまり007で、Qはそういうことが言える立場にありません(武器開発係りですもんね。)

英語を話すときにはなるべく能動態を使うようにと習いました(責任の所在をハッキリさせる意味もあり)が、受動態でしか表せない場合もあるんですよね。

映画は英語の練習にはもってこい!の教材です。(映画で英語を覚えたじぇれまいあの断言!)

pea & ham soup

2012-12-28 | 料理
骨付きハムは開封したらできるだけ早く骨をはずさないと傷みが早くなりますデス。(去年学習しましたの 危うくハムを無駄にするところでしたゼ
で、今年は開封した日にとっととハムを切り取りました。(おっとっと『が』ですが)
骨を捨てようとしていたので、「おっとその骨待ったぁ~!」とすんでのところで間に合いました。 アブナイアブナイ。
この骨から美味しいスープが取れるんですよぉ。
骨をタマネギニンジンセロリやパセリなどの香味野菜と一緒に大きな鍋に入れて水を加え、灰汁を取りながら煮ること約2時間。
クリアなスープストックができました。 小分けにして冷凍。

今日は午後から冷たい雨になりました。 こんな日こそ、スープでしょ~~~!




で、作りました。 Pea & ham soup。


冬になると食べたくなる pea soup。 いつもはsplit peas(割れエンドウ、とかいうらしいです?)で作るんだけど、今日はGoodFoodのサイトで見つけたこのレシピで。
冷凍のグリーンピーズを使うので煮込みの時間がとっても短い






ピースープの特徴はこんな風にとっても濃度が濃いことです。 スープというより豆を食べている感じです。
そういえば以前、スープは『飲む』のか『食べる』のか?という記事を書いた記憶があるんですが、アレはMixiだったかも。
英語では「eat」です。 このスープはまさにEatですわ。濃い~~ですもん♪

心も身体も温まりま~す

Merry Christmas!

2012-12-25 | 料理
例年だとお客様をお招きするんだけど、今年はおっとっとと二人だけのクリスマス。

ターキーは勿論ナシ(二人じゃ食べきれないっ
ディナーそのものも・・・と思っていたけれど「ハム食べよ~ねっ」と楽しみにしているおっとっとの期待を裏切るのは忍びず。。。

ハムですっ!!!

Ham on the bone



いくら大きくて美味しそうでも、ディナーがハムだけじゃねぇ・・・


弱火で茹でて味付けした手羽元にゴマ。なんか和風ですがな


昨晩作りすぎた(またか?!)ソーセージミートでパテ。


本日の主役、ハムさま。



一皿に盛り付けるとこんな感じです。

付け合せは、いつものブロッコリ、ニンジンのグラッセ、大好物のローストポテト。


今年はクリスマスケーキ(フルーツケーキ)はなし。ミンスパイとクッキーのみ。


友人が今日届けてくれました。 このクッキー大好きで「レシピちょーだい。すりすり~ごろにゃ~ん」してみました。が、いただけなかったので、あれこれ探してたどり着いたのがJollyでもやったことのあるWalnut barsでした。
雨降って地固まる。
食べたい!という欲求&執着心は強いわぁ~

松原商店街

2012-12-25 | 日記
友人がよく行くという商店街に出かけてみました。


大型スーパーなどの進出で衰退する地元商店街が多い中、活気と人に溢れていると聞きました。 ホントだ


まず目に付いたのがこの八百屋さん。 これ午後3時過ぎ頃ですがこの人出

軒の上にダンボールが山積みですわね。 ここのところ値上がりが目立つ青物が安い!
う!タマネギも安い! 思わず買いそうになっちゃいましたヨ

思いとどまって歩くと魚屋さん。活気があります。

大きな鮭や、ズワイガニが無造作に並んでました。 中に入ると


まぐろだぁぁぁぁ! じぇれまいあの前には大勢の人が居てまぐろが全く見えませんでした (意地悪なオヤジがじぇれまいあの行く手を阻んだのじゃ!じぇれまいあが右から覗こうとするとデカイ頭を右へ。じぇれまいあが左に動くとまたまた頭で邪魔をするのだった。なんなんだあの頭デッカチは?
この写真はおっとっとが撮りました。
この写真を見て「あ~こんなにたくさんのサクがあったのかぁ(しかも大きい!)」と思ったじぇれまいあなのでした 買いたかったにゃ。。。

別のお店でコンデンスミルク業務用ってのを見つけて(初めて見たわぁ)思わず購入。

露天みたいだけどなんだか小さなテーブルと椅子もあるお店(?)で焼いていたチキンも買っちゃいました。 自分で作ったほうが美味しいのになぁと思いつつ、匂いにつられたおっとっとを止める気にはなりませんでしたデス。
それが今日の夕食となりました。


*******************


今夜は聖夜。 夜のミサから戻ったおっとっとのためにsausage rollsを焼きました。

「ミサ終わった。今から帰るよ」という電話を受けてからオーブンに入れたのでおっとっとが帰宅したとたんに焼き上がり♪ 我ながらPerfect timing!


熱々じゃ~。うまし


今日のフィリングには粒マスタードを入れてみました。 

豚挽き肉 約300g
タマネギ 中1個
食パン1枚
卵 1個
セージ
タイム
レモンの皮すりおろし
粒マスタード 大匙1.5

黒胡椒

以上の材料を滑らかになるまでフードプロセッサーにかけたらできあがり。
冷凍のパイシートにのせ、のりまきの要領で巻く。
200℃に余熱したオーブンで20分程焼く。

Mince pies

2012-12-23 | pies
クリスマスまであと数日。

mince pies 焼きました♪


ん~、良い感じに焼きあがりました。
mincemeat たっぷり入れたので、小さくても食べ応えのあるパイです。

粉砂糖でお化粧。




mince pies にまつわる迷信があるそうで、面白いデス。

It was thought lucky to eat one mince pie on each of the twelve days of Christmas (ending with Epiphany, the 6th of January). Alternatively, to refuse one would lead to bad luck.
クリスマスの12日間(12月25日から1月5日の夜まで)毎日一個ずつ食べるとラッキー。
すすめられた mince pies を断るとアンラッキー。


The mincemeat mixture should only be stirred in a clockwise direction. To stir it anticlockwise is to bring bad luck for the coming year.
mincemeatを混ぜるときには時計回りに。反時計回りに混ぜると来年アンラッキー。(あ!これ「ポアロのクリスマス」でやってた!いや、あれはクリスマスプディングの生地だったわ←じぇれまいあの独り言デス

A wish should be made whilst eating one's first mince pie of the festive season, and mince pies should always be eaten in silence.
その年初めてのmince pieを食べる時に願い事をする。 mince pieを食べるときは無言で!

It is considered very unlucky to cut a mince pie with a knife
mince pieをナイフで切るのはアンラッキー。
(ミンスパイはナイフを使わなくても簡単に割ることができます!←じぇれまいあのおせっかいデス