玄白/良沢等によってなされた偉業、つまり、「解体新書」の翻訳作業をテーマにした、吉村昭著の小説。
最近、タイトル付けに特別な理由があるのではないか、と思い再読した。
しかし、これは、という理由を見つけることは出来なかった。
小説の主題は、共同して苦難を乗り越えたにもかかわらず、全く異なる道・境遇に進んでしまった玄白・良沢両者の対比だ。玄白は広く西欧文明全体に目を向け成功し、良沢は、中津藩藩主から「オランダ語の化物」と称されるまでに、オランダ語翻訳にこだわったものの、貧窮のうちに人生を終わらせた。
「解体新書」の訳者として名を載せることを拒んだ良沢を、妥協を許さない孤高の人、と解釈し、「鷹」に見立てたのだろう、と想像する。
生き方として、「明日の100%」を求め続けるか、「今日の80%」で妥協するか、常に迷うところである。
そして、どっちつかずの人生を費やした、わが身を振り返ると、苦い。
最近、タイトル付けに特別な理由があるのではないか、と思い再読した。
しかし、これは、という理由を見つけることは出来なかった。
小説の主題は、共同して苦難を乗り越えたにもかかわらず、全く異なる道・境遇に進んでしまった玄白・良沢両者の対比だ。玄白は広く西欧文明全体に目を向け成功し、良沢は、中津藩藩主から「オランダ語の化物」と称されるまでに、オランダ語翻訳にこだわったものの、貧窮のうちに人生を終わらせた。
「解体新書」の訳者として名を載せることを拒んだ良沢を、妥協を許さない孤高の人、と解釈し、「鷹」に見立てたのだろう、と想像する。
生き方として、「明日の100%」を求め続けるか、「今日の80%」で妥協するか、常に迷うところである。
そして、どっちつかずの人生を費やした、わが身を振り返ると、苦い。