goo

本日の東京スカイツリー

2024年06月29日 | 気ままな横浜ライフ
近くで見上げると634メートルは高いなぁ〜、やっぱり!





goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

今週のランチお弁当です〈英訳付〉

2024年06月28日 | 三田だより
私の今週のランチお弁当です
火曜日、木曜日、金曜日
作ってくれた妻に感謝しながら、美味しくいただきました


These are my lunches for this week. Tuesday, Thursday, and Friday. I'm grateful to my wife for making them for me, and I enjoyed them.


goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

三輪バイクの電動化〈英訳付〉

2024年06月27日 | 気ままな横浜ライフ
業務用三輪のバイクは、ホンダの独占状態だと思っていました
しかし、マクドナルド横浜元町店でホンダ製ではないデリバリー用の三輪バイクを見ました
メーカーのロゴはideaでした
ネットで詮索したら、ideaは次のような会社でした。四輪車ばかりではなく、三輪車も電動化が進んでいるのですね
----------
2020年発売aidea最初の製品は、電動3輪バイク「AAカーゴ」でした
3輪構造による走行安定性とスクリーンとルーフによる快適性が高く評価され、日本マクドナルド、日本郵便、DHLジャパンなど、さまざまな企業に採用されました
2022年には国土交通省による型式認定を取得し、国内第5のバイクメーカー誕生として話題になりました
----------
時代は変わっていく事例として、「なるほどなぁ」と勉強になりました

I thought three-wheeled bikes for business use were a Honda monopoly.
However, I saw a three-wheeled bike for delivery that was not made by Honda at the McDonald's Yokohama Motomachi store.
The manufacturer's logo was "idea".
I poked around on the Internet and found that idea was the following company: "idea is not only a four-wheeler company. Not only four-wheeled vehicles, but three-wheeled vehicles are also becoming electric!
----------
aidea's first product to be launched in 2020 was the AA Cargo, an electric three-wheeled bike!
The three-wheeled structure of the AA Cargo was highly evaluated for its running stability and the comfort provided by the screen and roof, and was adopted by various companies, including McDonald's Japan, Japan Post, and DHL Japan.
In 2022, AA Cargo received type approval from the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, and became the talk of the town as the birth of Japan's fifth motorcycle manufacturer.
----------
I learned a lot from this case study of the changing times.


goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

ガリガリ君ととうもろこし〈英訳付〉

2024年06月26日 | 気ままな横浜ライフ
75円のガリガリ君が、とても美味しく感じます
とうもろこし🌽も美味しいですね

梅雨の湿気と30度を超える暑さが到来しています
大雨注意、熱中症対策、風邪予防など、皆さまお身体を大切にしてください

The 75 yen Garigari-kun candy tastes really good.

The corn🌽 is also delicious.

The humidity of the rainy season and heat of over 30 degrees have arrived.

Please take care of your health by being careful of heavy rain, taking measures against heatstroke, and avoiding colds.



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

後楽園ホールの前で〈英訳付〉

2024年06月26日 | 東洋大学校友会(非公式)
三田駅で都営三田線に乗って水道橋駅に着きました
私の青春の街、福島県東白川郡塙町から上京し、文京区の学生寮に入り、水道橋のビアレストランでアルバイトを始めました

昨日、黄色いビルのボクシングの殿堂、後楽園ホールで、私は初めてチケットを購入し、推してる2人のデビュー戦を観戦しました

田中空君と田中将吾君、東洋大学ボクシング部で活躍し、今年の4月に卒業した若者たちです

入口前のベンチに、東洋大学校友会神奈川県支部の関副支部長が座っていて、声をかけられました
関さんはフェザー級日本チャンピオン松本圭佑選手の防衛戦の応援に来ていました

私は2人の写真を撮ってあげました。喫煙所で一服してから初のプロボクシングを観戦しました

I got on the Toei Mita Line at Mita Station and arrived at Suidobashi Station.

I came to Tokyo from Hanawa-cho, Higashi-Shirakawa-gun, Fukushima Prefecture, the town of my youth, moved to a student dormitory in Bunkyo Ward, and started working part-time at a beer restaurant in Suidobashi.

Today, I'm going to Korakuen Hall, the boxing hall of fame in the yellow building, to watch the debut match of two fighters I'm rooting for, for the first time I've bought tickets for.

Tanaka Sora and Tanaka Shogo are young men who were active in the Toyo University boxing club and graduated in April of this year.

On the bench in front of the entrance, I found Seki, vice president of the Kanagawa branch of the Toyo University Alumni Association, sitting, and he called out to me.

Seki was there to support the featherweight Japanese champion Matsumoto Keisuke's defense match.

I took a photo of the two of them. Okay, I'll have a smoke in the smoking area and then it's time to watch my first professional boxing match.



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

ハマのタイソン、田中空選手デビュー戦TKO勝ち

2024年06月25日 | 東洋大学校友会(非公式)
ハマのタイソン田中空選手が、デビュー戦を1ラウンド1分とちょっとで、TKO勝ちしました

田中選手がリングに上がり、トレーナーを脱いだ瞬間、「身体つきが違うぞ、プロになってかなり鍛えたなぁ!」と目を見張りました
やはり、前評判どおり田中空選手はプロ向きなのですね。感動しました



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

七夕の願い〈英訳付〉

2024年06月25日 | たばこの気持ち
大宮情報文化センタービルに入ると、時節柄、七夕飾りが設置され、親子連れなどがそれぞれの願い短冊に書いて、竹(造花)に結んでいました
私も3つほどの願いを書いて、竹に結んできました


When I entered the Omiya Information and Culture Center Building, Tanabata decorations were set up for the season, and families were writing their wishes on strips of paper and tying them to bamboo (artificial flowers). I also wrote about three wishes and tied them to bamboo.


goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

130周年記念事業zoom説明会に参加〈英訳付〉

2024年06月25日 | 東洋大学校友会(非公式)
本日、私は午前中から内科と皮膚科の診断を受け、薬をいただいてきました
その間、東洋大学校友会神奈川県支部ブログの投稿を済ませました
夕飯の買い出しをして、家族用、保存用のカレーを作りました

午後7時からは、東洋大学校友会130周年記念企画説明会に、zoomで参加しました
意見があったけど、まだまだ先のこと(11月)なので、黙っていました
61校友会支部の15秒動画撮影について、私は神奈川県支部では独身に作成するつもりです
本日の説明会のやり方では、動画にご老人1人、その大半は男性が登場して、聞き取りにくい話をすると理解しました
私たち神奈川県支部は、7月の支部理事会や8月の屋形船イベントの中で、動画を撮影し、その動画を校友会本部に送信して完了させようと思っています
私たちは、一昨年あたりから、支部活動のさまざまな場面で写真を撮り、動画も撮影しています
だから、校友会本部のご要請には、本日のような説明会を聞かなくたって、即応できます
それだけの日常活動はしている、と自負しています

Today, I was diagnosed by an internal medicine doctor and a dermatologist in the morning and was given medicine.
During that time, I posted on the Toyo University Alumni Association Kanagawa Prefecture Branch Blog.
I went shopping for dinner and made curry for my family and to keep.
From 7pm, I participated in the 130th anniversary planning briefing hosted by the Toyo University Alumni Association via Zoom.
I had some opinions, but since it's still a long way off (November), I kept quiet.
Regarding the 15-second video shoot for the 61st Alumni Association Branch, I intend to make one for the Kanagawa Prefecture Branch alone.
Today's briefing I understand that the video features one elderly person, and that the majority of the participants are men, and that they are speaking in a way that is difficult to understand.
Our Kanagawa branch plans to film videos of the branch board meeting in July and the houseboat event in August, and then send those videos to the alumni association headquarters to complete the project.
Since about last year, we have been taking photos and videos at various scenes of branch activities.
So, we can respond immediately to requests from the alumni association headquarters, even without attending an explanatory meeting like today's, and I believe that we are engaged in such daily activities.



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

北海道産のもも肉で唐揚げ〈英訳付〉

2024年06月24日 | 東洋大学校友会(非公式)
昨夜、わが家の夕飯は北海道産のもも肉で、妻が唐揚げをつくってくれました

このもも肉は、私の東洋大学からの友人が送ってくれたものです
田中君、私の妻子も大喜びで、美味しい、美味しいと言いながら、たくさん刻んだキャベツと一緒にいただきました

Last night, my wife made some deep-fried chicken for dinner, using chicken thighs from Hokkaido. 
This chicken thigh was sent to us by a friend from Toyo University. 
Tanaka-kun, my wife and son were delighted, saying how delicious it was, and ate it with lots of chopped cabbage.



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

ローソン増量キャンペーンと無印良品〈英訳付〉

2024年06月23日 | 三田だより
コンビニのローソンでは、増量キャンペーンによる来客者数が想定以上に伸びているそうだ
先日、たばこを買うために、ローソン田町店に立ち寄ったら、無印良品の品揃えの多さに驚かされました
日常品に絞ったセブンイレブンのダイソーコーナーも人気ですね
ローソンの増量キャンペーンは、増量商品のみならず、ついでに無印良品などの商品を買うお客様が多く、良い相乗効果を発揮しているそうです

Convenience store Lawson has seen a greater-than-expected increase in the number of visitors due to the increased volume campaign
When I stopped by the Lawson Tamachi store the other day to buy cigarettes, I was surprised by the large selection of Muji products!
7-Eleven's Daiso corner, which focuses on everyday items, is also popular!
Lawson's campaign to increase the volume of its products is said to have a positive synergistic effect, with many customers buying not only the increased volume of products, but also MUJI and other products in addition to the increased volume of products.


goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )
« 前ページ