goo

ランチはシャケ弁当、夕方のちょい飲み〈英訳付〉

2024年07月15日 | 三田だより
先日、私は午前中に田町のOB会事務所で、事務作業やメールチェック、ラインでのやり取りをしました
ランチは、妻特製のシャケ弁当でした
午後からは、OB会の緊急幹部会議をしました。その後、引き続き同じメンバーで、慶応仲通りのお店でちょい飲みしました

私は生ビールとレモンサワーを1杯ずつ飲んで、これから京浜東北線に乗って横浜まで帰りました
来週の金曜日、福島県立棚倉高校ミニ同級会についてもグループラインで調整し、目白駅の蕎麦屋さんに集合することを確認し合いました

The oterday, I spent the morning at the OBK office in Tamachi, doing paperwork, checking emails, and communicating on line!
Lunch was my wife's special Shake Bento!
In the afternoon, I had an emergency executive meeting of the OB Association. After that, we continued to have a little drink with the same members at a restaurant on Keio Naka-dori Street.
I had a draft beer and a lemon sour each, and  I was going back to Yokohama on the Keihin Tohoku Line!
We also discussed next Friday's mini class reunion at Tanagura High School in Fukushima Prefecture on the group line, and confirmed that we would meet at a soba noodle restaurant in Mejiro Station.


goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

初めての芝浦ホルモン〈英訳付〉

2024年07月13日 | 三田だより
本日、私たちのちょい飲みは、田町駅東口徒歩5分の「芝浦ホルモン」で、私はレモンサワーを飲みながら、新鮮なもつ焼きを美味しくいただきました






そして、品川駅までテクテクと歩きました

Today, we went for a drink at Shibaura Hormone, a 5-minute walk from the east exit of Tamachi Station. I enjoyed some freshly grilled offal while drinking lemon sour. Then, we walked to Shinagawa Station.





goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

唐揚げ弁当〈英訳付〉

2024年07月13日 | 三田だより
先日、私は横浜から横須賀線に乗って、品川で乗り換え田町に着きました
午後3時45分までOB会の手伝いと、重要な理事会に出席しました
ランチは、妻特製の鳥の唐揚げ弁当でした

The otherday I took the Yokosuka Line from Yokohama, changed trains at Shinagawa and arrived at Tamachi!
I helped out at the OB meeting and attended an important board meeting until 3:45 p.m.!
Lunch was my wife's special fried chicken lunch box!


goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

OB会事務所のお片づけ〈英訳付〉

2024年07月05日 | 三田だより
昨日、私は午後3時40分まで、35°Cの東京都内で OB会のお手伝いをしました
私の机周辺に、半年ほど溜まった書類を片付けました
ランチは、妻特製のシャケ弁当を美味しくいただきました

帰宅途中、ローソン100でガリガリくんコーラ味とソーダ味を買いました
ちなみに、自宅のある横浜は、夕方になっても暑かったです

Yesterday, I helped out at the alumni association in Tokyo where it was 35°C until 3:40pm.

I cleaned up the documents that had been piling up around my desk for about six months.

For lunch, I enjoyed my wife's special salmon bento.

On the way home, I bought a cola-flavored and a soda-flavored Garigari-kun at Lawson 100.

By the way, it was hot in the evening in Yokohama, where I live.



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

村田英雄さんの「祝い節」を十八番にしたい〈英訳付〉

2024年07月03日 | 三田だより
昨日、私は田町のOB会事務所で、山積している事務作業をしました
ランチお弁当は、焼き魚肉ソーセージ、ひじきの煮物、野菜炒め、フルーツなどでした

しばらくカラオケ🎤に行っていなかったので、OB会のお手伝いを終え、田町最安値カラオケ🎤ジョッコで、1時間半、サントリー角ハイボールを飲みながら、大きな声で歌いました
気分爽快、久しぶりだから声の出も良くて、新しい私の十八番候補である村田英雄さんの「祝い節」を練習しました
DAM精密採点でも、それなりの点数が出ました。いよいよ人前デビューさせていただきます
ただし、この歌の2番はジェンダー平等の観点から、次のように歌詞を変えました

〈原曲の歌詞〉
跡取りできた めでためでたの鯉のぼり 登れ天まで元気良く

〈変更後の歌詞〉
跡取りできた めでためでたのひな祭り 登れ天まで 鯉のぼり

Yesterday, I did a mountain of paperwork at the alumni association office in Tamachi.

My lunch consisted of grilled fish sausage, boiled hijiki seaweed, stir-fried vegetables, fruit, etc.

I hadn't been to karaoke for a while, so after helping out at the alumni association, I went to Jocco, the cheapest karaoke in Tamachi, and sang loudly for an hour and a half while drinking Suntory Kaku Highballs.

I felt refreshed and my voice was good because it had been a while, so I practiced Murata Hideo's "Iwai-bushi," which is my new favorite song.

I got a decent score on the DAM precision grading. I will finally make my public debut.
However, I have changed the lyrics of the second verse of this song from the perspective of gender equality.

〈Second verse〉
A child has been born in our home. Congratulations, congratulations, let's fly carp streamers.
Climb up to the sky with energy.

〈After change〉
A child has been born in our home. Congratulations, congratulations, if it's a girl, let's celebrate Hinamatsuri 🎎.
If it's a boy, let's fly carp streamers up to the sky.



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

「なぜ蕎麦。田町店」の堅い蕎麦〈英訳付〉

2024年07月02日 | 三田だより
家で夕飯を食べるはずでした
でも、カラオケ🎤をしたら、私はとてもお腹が空いてしまいました
舎鈴田町店のつけ麺でも食べようかな?でもラーメンじゃなくて、蕎麦が食べたかったので、立ち食い「箱根そば」をいただこうと思いました
そしたら、7月1日からお店が違う蕎麦屋さんに代わっていました

お値段は高くなり、どうしたものかと迷いましたが、つけ蕎麦(大)880円をオーダーしました
立ち食いそばに比べると、待ち時間がありました
太麺で、堅い食感の蕎麦は、檜枝岐の蕎麦を思い出すほどでした
「うまいぞ!これは本格的だ!」と800円以上の満足でした
ちなみに、生卵無料です。お店の名前は「なぜ蕎麦。田町店」といいます

I was supposed to have dinner at home.
But after singing karaoke🎤, I got very hungry.
I wondered if I should try the tsukemen at the Syarin branch? 
But I wanted to eat soba, not ramen, so I decided to try the standing-style "Hakone Soba".
Then, on July 1st, the restaurant was replaced by a different soba restaurant
The price had gone up, so I wondered what to do, but I ordered the tsukesoba (large) for 880 yen.
There was a wait time compared to the standing-style soba.
The thick noodles and firm texture of the soba reminded me of the soba in Hinoemata.
"It's delicious! This is authentic!" I was more than satisfied with the 800 yen.
By the way, raw eggs are free. 
The name of the restaurant is "Naze Soba. Tamachi Branch".



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

今週のランチお弁当です〈英訳付〉

2024年06月28日 | 三田だより
私の今週のランチお弁当です
火曜日、木曜日、金曜日
作ってくれた妻に感謝しながら、美味しくいただきました


These are my lunches for this week. Tuesday, Thursday, and Friday. I'm grateful to my wife for making them for me, and I enjoyed them.


goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

ローソン増量キャンペーンと無印良品〈英訳付〉

2024年06月23日 | 三田だより
コンビニのローソンでは、増量キャンペーンによる来客者数が想定以上に伸びているそうだ
先日、たばこを買うために、ローソン田町店に立ち寄ったら、無印良品の品揃えの多さに驚かされました
日常品に絞ったセブンイレブンのダイソーコーナーも人気ですね
ローソンの増量キャンペーンは、増量商品のみならず、ついでに無印良品などの商品を買うお客様が多く、良い相乗効果を発揮しているそうです

Convenience store Lawson has seen a greater-than-expected increase in the number of visitors due to the increased volume campaign
When I stopped by the Lawson Tamachi store the other day to buy cigarettes, I was surprised by the large selection of Muji products!
7-Eleven's Daiso corner, which focuses on everyday items, is also popular!
Lawson's campaign to increase the volume of its products is said to have a positive synergistic effect, with many customers buying not only the increased volume of products, but also MUJI and other products in addition to the increased volume of products.


goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

セーラームーンがマンホールの蓋になる〈英訳付〉

2024年06月21日 | 三田だより
田町駅西口から、慶応仲通りに向かい、下を見たらセーラームーンがいました
まさか、セーラームーンがマンホールの蓋になっていました
こんなにかわいいマンホールを初めて見ました

From the west exit of Tamachi Station, I headed towards Keio Nakadori and when I looked down, I saw Sailor Moon. I can't believe it, Sailor Moon was on a manhole cover. It was the first time I'd ever seen such a cute manhole.




goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

丸一酒場でちょい飲み〈英訳付〉

2024年06月20日 | 三田だより
本日、私たちのちょい飲みは田町慶応仲通り「丸一酒場」で、生ビールなどを飲みながら、鉄板餃子、もつ煮込み、フライドポテト、馬刺しなどを美味しくいただきました

Today, we went for a drink at Maruichi Sakaba on Tamachi Keio Nakadori, where we enjoyed some draft beer and other dishes such as teppan gyoza, stewed offal, french fries, and horse meat sashimi.



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )
« 前ページ