goo

村上選手との勝負は避けましょう〈英訳付〉

2022年07月31日 | 気ままな横浜ライフ
次からのヤクルトスワローズ戦では、村上選手は申告敬遠ですね。阪神タイガースは良い教訓を得たということです。とりあえずの勝ち越しで、良かったことにしましょう。

In the next game against the Yakult Swallows, I'll avoid playing Murakami and declare respect for him. That means the Hanshin Tigers have learned a good lesson. Let's be happy with the win for now.
goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

今日の見たまま俳句〈英訳付〉

2022年07月31日 | 気ままな横浜ライフ
〈今日の見たまま俳句〉

炭酸と 寄り添う夏の トリスかな

[情景]
学生時代、ウイスキーといえば「サントリーホワイト」ぐらいで、「角」や「オールド」は高嶺の花でした。サントリートリスは、バブル時代では滅多に目にしなくなりました。だるま(サントリーオールド)の全盛期でした。高級店ではサントリーローヤルだったなぁ。
それから40〜50年が過ぎ、今の私はトリスハイボールを年中飲んでいます。この暑さの中、ひときわ美味しいですね。

〈Today's haiku as I see it〉

Tris in summer, cuddling with carbonated water.

[Scene]
When I was a student, the only whiskey I could drink was "Suntory White," and "Kaku" and "Old" were the height of luxury. Suntory Tris was rarely seen in the bubble era. It was the heyday of Daruma (Suntory Old). Suntory Royal was the drink of choice at upscale restaurants.
Forty to fifty years have passed since then, and now I drink Tris highballs all year round. It tastes so good in this hot weather.
goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

ふくろうの辛子味噌ラーメンで汗をかく〈英訳付〉

2022年07月31日 | 気ままな横浜ライフ
昨日、私たちの夕飯は名古屋辛子ラーメン「ふくろう」でした。


私は6辛で味噌ラーメンを食べ、たくさん汗をかきました。
また、このお店の「チャーシュー丼(260円)」は260円、とて美味しかったです。

Yesterday, our dinner was at Nagoya Spicy Ramen 'Fukuro'.
I had miso ramen at 6 spicy and sweated a lot.
I also had a bowl of chashu (pork) rice for 260 yen, which was very tasty.
goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

はた迷惑な酔っ払い〈英訳付〉

2022年07月31日 | O60→70(オーバー70歳)
先週の金曜日と日曜日、どうやら私ははしゃぎ過ぎたようです。
一部の知人、友人の皆さま、突然電話したり、LINEを送信したりしてごめんなさい。
酔ったらするな、というのがSNSのご作法なのに、私はあまりに元気が出てしまい、過剰な2日間を過ごし、本日はすっかりおとなしくしています。2022.7.24

Last Friday and Sunday, apparently, I was too excited.
To some of my acquaintances and friends, I apologise for calling you out of the blue and sending lines.
It is social networking etiquette not to do this when drunk, but I was so energetic that I spent two days in excess and today I was completely quiet. 2022.7.24
goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

コロナ感染者数の急増について〈英訳付〉

2022年07月30日 | O60→70(オーバー70歳)
新型コロナウイルスについて、7月17日、東京都は新たに1万7790人の感染を発表しました。6日連続で1万人を超えました。(このあたりから、全国各地でコロナ感染者が急増してきました)
前週日曜日の9482人から8308人増加していて、30日連続で前週の同じ曜日の感染者数を上回りました。
そして、2週間後の本日〈7月30日〉は、全国の新型コロナウイルスの新規感染者数は22万2307人、過去2番目でした(土曜日としては過去最多)。
沖縄県5762人、広島県3270人、栃木県2881人、福井県1659人など6つの県で過去最多を更新しました。
東京都内の感染者は3万3466人で、3日連続で3万人超でした。
そして、私が住んでいる神奈川県では、本日、7人の死亡と10歳未満~100歳以上の男女1万5031人の感染が確認されました。
1日当たりの新規感染者数は9日連続で1万人を超えています。行政による自粛要請や行動制限が必要なのかも知れませんね。

On 17 July, the Tokyo Metropolitan Government announced 17,790 new cases of the new coronavirus, exceeding 10,000 for the sixth consecutive day. (Around this time, the number of coronavirus cases has been rising sharply across the country.)
This is an increase of 8308 cases from 9482 the previous Sunday, and is the 30th consecutive day that the number of infections has exceeded that of the same day of the previous week.
And today, two weeks later (30 July), the number of new cases of the new coronavirus nationwide was 222,307, the second highest number ever recorded for a Saturday.
Six prefectures recorded new record highs, including Okinawa (5762), Hiroshima (3270), Tochigi (2881) and Fukui (1659).
The number of infected people in Tokyo was 33,466, exceeding 30,000 for the third consecutive day.
And in Kanagawa Prefecture, where I live, seven deaths and 15,031 men and women aged under 10 to over 100 were confirmed infected today.
The number of new daily infections has exceeded 10,000 for nine consecutive days. It may be necessary for the government to request self-restraint and restrict activities.
goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

飫肥の味天2022〈英訳付〉

2022年07月30日 | 東洋大学校友会(非公式)
クーラーを効かせ、本日、私たちのブランチは豚の冷しゃぶで、缶ビールを美味しくいただきました。

そこに、東洋大学校友の宮崎県日南市在住の友人から、「飫肥の味天」が届きました。


毎年のことなので、友人に感謝🥲なのです。さっそく、私はごぼう天を一つ食べました。うまい😋この甘みだね〜!

With the air conditioning on, today we had cold pork shabu-shabu for brunch and enjoyed a tasty can of beer.
Then, a friend of Toyo University who lives in Nichinan City, Miyazaki Prefecture, sent us some Obi no Ajiten.
This is something I do every year, so I am grateful to my friend. I immediately ate one of the burdock root tenders. Delicious😋 This sweetness.
goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

高齢者の落とし物〈英訳付〉

2022年07月30日 | O60→70(オーバー70歳)
金曜日、OB会の全国的な会合がありました。自粛期間が長く、会場に来るまでに一苦労します。
勝手知ったる私でさえも、内幸町駅そばの会場へ行くのに迷いました。
予想はしていましたが、やはり忘れ物が出ました。

かわいいペットボトルポーチです。どうにか落とし主を探り当て、ご本人様へお知らせ出来ました。2022.7.22

そして、本日、私は缶ビールを飲みながら、とうもろこし🌽ともみじ饅頭を美味しくいただきました。

On Friday, there was a national meeting of alumni associations. Due to the long period of self-restraint, it was a challenge to get to the venue.
Even I, who knows my way around, got lost on the way to the venue near Uchisaiwaicho station.
I had expected this, but I still forgot something. A cute plastic bottle pouch. Somehow I managed to find the person who had lost it and inform him or her.
And today, I enjoyed corn 🌽 and momiji manju with a can of beer. 2022.7.22
goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

川上麻衣子さんのニャンコたち〈英訳付〉

2022年07月29日 | 気ままな横浜ライフ
川上麻衣子さんは、定期的に保護猫の里親探しキャンペーンをしています。

その猫たちの写真がFacebookに投稿されていました。すごくかわいいんですけど❤️

Maiko Kawakami regularly runs a campaign to find homes for shelter cats.

Photos of these cats were posted on Facebook. They are so cute ❤️.


goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

奥能登の雲ぐもについて〈英訳付〉

2022年07月29日 | 東洋大学校友会(非公式)
奥能登在住の友人が、夏の雲ぐもの写真をFacebookに投稿していました。


青空と夏の雲のコントラストがとてもきれいですね。



A friend of mine who lives in Okunoto posted a photo of summer cloud clouds on Facebook.
The contrast between the blue sky and the summer clouds is very beautiful.
goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

詩吟発表会が中止になった〈英訳付〉

2022年07月29日 | O60→70(オーバー70歳)
昨日、7月30日開催の天洲流吟詠会合同発表会を中止する旨のFAX📠が届きました。
開催場所は東京都調布市です。これだけのコロナ感染者数では、残念ながら仕方ないと納得した次第です。
私は今回も、発表会のプログラム作成をさせていただき、すでに参加者へ配布されていましたので、重ね重ね残念です。2022.7.25

Yesterday, we received a fax📠 informing us that the joint presentation of the Tensyu School Gin Poetry Association on 30 July has been cancelled.
It will be held in Chofu City, Tokyo. With such a high number of corona infections, I was unfortunately convinced that it was unavoidable.
I am sorry to say that I was again responsible for preparing the programme for the presentation, which had already been distributed to the participants. 2022.7.25
goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )
« 前ページ