kuringo's Blog

句林檎の拙い英文日記、英字新聞から単語の抜粋、感想、所感、雑記など
(記事中の英文は必ずしも正しい英文とは限りません)

Reading(2117)

2013年05月27日 19時44分33秒 | 日記
<2013年7月31日までの目標>
Reading:CNN・BBC・TIME・VOAなどのニューススクリプトを通算2150本以上。

VOA:

ravage :荒らす、荒廃させる、大きな損害[被害]を与える、ひどい状態にする
Federal Emergency Management Agency :【組織名】米連邦緊急事態管理局◆1979設立
command center :司令部、コマンド・センター
shooting rampage :銃乱射事件
emergency services :救急隊、緊急医療サービス
shortchange :釣り銭をごまかす、釣り銭を少なく渡す、だます
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Reading(2116)

2013年05月27日 19時24分13秒 | 日記
<2013年7月31日までの目標>
Reading:CNN・BBC・TIME・VOAなどのニューススクリプトを通算2150本以上。

VOA:

Cannes Film Festival :カンヌ国際映画祭
Palme d' Or award :《映画》パルムドール(最高賞)◆カンヌ映画祭における最高の賞
in part :ある程度、一部分、一つには、幾分
inheritance :相続、遺産、遺伝、遺物、相続財産
motherhood :母であること、母親、母親の精神、母性
screenplay :映画台本
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Daily Routine

2013年05月27日 11時50分44秒 | 日記
Push-ups:0
Walking: a total of 4 hours and 10 minutes
Standing with one leg :0 minutes each
Cigarettes:0

I kept no-smoking for two years and 170 days in a row.
Yesterday I did a four-hour walking for the first time in a very long time.
I walked from my work place from near Iwatsuka Subway staiton in Nagoya, Aichi
Prefecture to Kuwana JR station in Mie Prefcture by way of Kanie Kintetsu station.
It took about four hours and I took a break four times for a total of one and a
half hours.
So, I started at twelve fourty-five and reached Kuwana at about six fifteen.
Actually this walking has made me boost my confidence.
If I take a break several times, I may be able to do a five-hour walking, which
I think is a prerequisite for climbing up Mt. Fuji.
Anyway I hope to keep walking practice.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする