ちびずマムのマイペースな育児・料理・翻訳日記

2007年生まれの1号くんと2010年生まれの2号くんに振り回されつつ、自分の夢もなんとか追っていきたい、ちびたちのマム

翻訳コンクールの案内が来ました

2014年05月06日 | 勉強にまつわること
過去2回ほど参加した翻訳コンクールの開催先から
今年も開催しますのでぜひご参加ください、という案内メールが来ました。

最優秀者はまるまる一冊本を訳させてもらえるという、
まさに翻訳(志望)者垂涎のコンクール。とはいえ、やはり
レベルが高く、コンクールに取り組むためにかなりの
時間を割かなければいけません。前回参加したときは
その時代の雰囲気を知るため、同じ作家の本や同じ時代の作家の本を
読んで勉強しました。

が、まあ、結果は一次審査もパスしなかった、というひどいものでしたが。

フィクションの翻訳を希望しているなら参加すべきなのでしょう。
でも、そこそこ実務の仕事をして、小説を執筆して、ある意味
現状でいっぱいいっぱいなのです。そこにコンクールのために
割く時間は・・・正直言ってありません。
今年は幼稚園の役員もしますし、小学校のPTAの仕事(役員は
してませんが、各保護者に割り当てられる仕事があります)も
しなければいけません。

中途半端に取り組むくらいなら、いっそ参加しない方がいいのでしょう。
今年は見送りますが、またいつか参加したいです。

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。