日本語おもしろ発見

日々の生活から

ご飯を「装う(よそう)」?「盛る」?

2012-05-07 14:13:16 | 留学生のスピーチ'12
バイトで生きた日本語を学んでいます。

ご飯は「盛る」のではなく,「装う(よそう)」なんですね。


コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« おかしな英語 | トップ | 週末はいつも雨・・・ »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
大変勉強になりました。 (nishi)
2012-05-07 19:44:07
「装う」の読み方は「よそおう」だとばかり思っていました。
「よそう」という読み方と、「よそおう」とは違う意味があることも知りませんでした。
辞書を引いて驚きました。
ご飯を「よそう」というのは、てっきり方言だと思い込んでいましたので、辞書を調べたことはありませんでした。
留学生の姿勢に敬服。大拍手です!!
返信する
とても魅力的な記事でした!! (履歴書とは)
2012-06-12 13:09:46
また遊びに来ます!!
ありがとうございます。。
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。