スポーツニュースで、UEFA チャンピオンズリーグ情報を毎日のように放送しています。そこで気になって仕方がないのか、「リバプール」のアクセント!!!
「リバプール」といえば、サッカーチームの名前のほうが最近はよく聞きますが、ビートルズの生地としても有名なイギリスの都市でもあります。
皆さん、「リバプール」のアクセントはどうなっていますか?
私は絶対に、
リバプール(低高高低低)なんです!アクセント辞典にもそう書いてあります!低く入って、プの次の伸ばすところで下がります。
でも、最近のアナウンサーの発音を聞いていると、
リバプール(高低低低低)です!これって英語のアクセントの真似?
確かに、"Liverpool" は、i にアクセントがありますけど・・・
でも、日本語ではリバ「プ」-ルで「プ」にアクセントの核があるんです!!ああ、どうでもいいアクセントが気になってしかたがない私・・・・
「リバプール」といえば、サッカーチームの名前のほうが最近はよく聞きますが、ビートルズの生地としても有名なイギリスの都市でもあります。
皆さん、「リバプール」のアクセントはどうなっていますか?
私は絶対に、
リバプール(低高高低低)なんです!アクセント辞典にもそう書いてあります!低く入って、プの次の伸ばすところで下がります。
でも、最近のアナウンサーの発音を聞いていると、
リバプール(高低低低低)です!これって英語のアクセントの真似?
確かに、"Liverpool" は、i にアクセントがありますけど・・・
でも、日本語ではリバ「プ」-ルで「プ」にアクセントの核があるんです!!ああ、どうでもいいアクセントが気になってしかたがない私・・・・
マツダのクルマで「デミオ」ってありますが、同車デビューの頃、低高低のアクセントで英語のアクセント(風)?(または、広島弁?)って思っていました。ところが、最近の同車のCMでは高低低になっていませんか?
ところで、「デミオ」ですが、同車デビューの頃、誰がCMをしていたか、定かではないので、当時のアクセントはわかりませんが、確かに、最近のCMでは、高低低になっていますね。