ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

探訪-ナムサダンの公演(1)

2012-06-03 | ラジオ講座応用編

<Step39>
* 単語 *
유랑 연예인【流浪 演藝人】:旅芸人    패【牌】:仲間、輩、一団
장단【長短】:音楽・踊りなどのリズム、拍子    줄타기:綱渡り    외줄:1本の綱
온갖:ありとあらゆる、すべての    한창:絶頂、真っ盛り、最中
펼치다:広げる、繰り広げる    조마조마하다:はらはらする、ひやひやする、気が気でない
아찔하다:(驚いたり恐怖感を抱いて)ひやりとする、くらっとする
무형문화유산【無形文化遺産】    공연장【公演場】    곡예【曲藝】:曲芸
공중회전【空中回轉】:空中回転、宙返り    어름사니:オルムサニ;ナムサダンで綱渡りする芸人

* 本文 *
이 곳은 유네스코 ‘인류 무형문화유산’인 남사당놀이가 한창인 공연장입니다.
                         ナムサダンの公演が真っ最中の会場です
남사당놀이는 조선시대 후기부터 유랑 연예인 집단인 남사당패가
                      旅芸人集団のナムサダンの一団が
농촌을 돌며 서민을 대상으로 하던 놀입니다.
        庶民を対象にしていた民俗芸能です
관객 한 분과 말씀 나눠 보겠습니다.
남사당놀이를 보신 소감이 어떻세요?
조마조마하고 아찔해서 눈을 뗄 수가 없네요.
               目が離せませんね
지금 보시는 곡예는 남사당놀이 중 ‘어름’이라는 줄타기 놀이인데요,
                      オルムという綱渡りの芸なんですが
3m 높이의 외줄 위에서 어름사니가 장단에 맞춰 걷고 뛰고 공중회전까지 하며
온갖 묘기를 펼치고 있습니다.

* 表現 *
남사당놀이:男性からなる旅芸人による芸能  ⇒参考
(代表的な6つの演目)
 1. 풍물【風物】:ブンムル;農楽の一種
 2. 버나:ポナ;皿回し
 3. 살판:サルパン;軽業
 4. 어름:オルム;綱渡り
 5. 덧뵈기:トップェギ;仮面劇
 6. 덜미:トルミ;人形劇
광대:芸人、役者

눈을 뗄 수(가) 없다 : 目が離せない
  
「눈을 떼다:目を離す」と不可能を表す「-ㄹ/을 수 없다:~できない」が組み合わさったもの。
    ex. 무슨 일을 저기를지 몰라서 아이한테서 눈을 뗄 수가 없었어요.

        (何をしでかすかわからなくて、子どもから目を離すことができませんでした。)

* チャレンジ *
 숨이 막힐 정도로 긴장감이 넘치는 영화라 한시도 눈을 뗄 수가 없었어요.
  (息が詰まるほど緊張感あふれる映画だったので、一瞬も目を離すことができませんでした。)
                                      -- 2012.5.24放送分 --

>>「패【牌】」という単語を見て、ドラマ「相棒(チャクペ)」は「짝패」なのかなと思い当たりました。
   キャストに引かれなかったので放置していたのですが、見始めたらなかなか面白いです。
   5話まで見たところでまだ子役時代ですが、本当にみんな上手で個性が出ています。
   大人になるのが楽しみ♪   


コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。