<제5회>
이모하고 이모부는 미국 어디 사세요?
(おばさんたちはアメリカのどこに住んでいらっしゃいますか。)
おばとほかの人をグループとして指し示す「おばたち」という表現に対しては、
「이모들」という表現は使わない。
「이모들(おばたち)」というと「이모(おば)」が複数いることになる。
◇複数表現 : 「들」
①名詞の後ろにつくと、前の名詞が複数であることを表す。
ex. 공원에는 아이들을 데리고 온 젊은 아버지들이 많았습니다.
(公園にはこどもたちを連れた若い父親たちが多かったです。)
②副詞や用言後ろにつくと、行為や状態の主体が複数であることを表す。
ex. 공부를 열심히들 하네요.
(熱心に勉強していますね。)
여기 앉아서들 공부해요.
(ここに座って勉強しなさいね。)
◇身内に関する敬語表現
※自分の身内のことを話すときでも目上の人については尊敬表現を使う
ex. 선생님, 저희 아버지도 선생님이십니다.
(先生、私の父も教員です。)
손님, 사장님께서는 지금 자리에 안 계십니다.
(お客様、社長はただ今席をはずしております。)
◇「おじ、おば」「おい、めい」の呼び方
父方) 父の兄(伯父):큰아버지 その妻(伯母):큰어머니
父の弟(叔父):작은아버지 その妻(叔母):작은어머니
父の姉妹:고모【姑母】 その夫:고모부【姑母夫】
母方) 母の兄弟:외삼촌【外三寸】 その妻:외숙모【外叔母】
母の姉妹:이모【姨母】 その夫:이모부【姨母夫】
甥:조카 その妻:조카며느리 姪:조카(딸) その夫:조카사위
◇語句
사흘 동안:3日間 마침:ちょうど 골(goal):ゴール 편찮다:具合がよくない
-- 2012.6.8放送分 --