ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

酒をたくさん飲むようですね

2007-09-15 | ラジオ講座応用編
■□映画の中の表現■□■
1)술 많이 먹나 봐  「酒をたくさん飲むようですね」
        動詞・存在詞語幹+나 보다:~らしい、~のようだ  〔推量〕
  ・빗소리가 안 들리는 걸 보니 비가 멎었나 봐요.
   (雨音が聞こえないのをみると、雨がやんだみたいですね。)
  ・그 탤런트하고 악수를 하고 기뻐서 우나 봐.
   (あのタレントと握手することができたから、うれしくて泣いているみたいね。)

2)관심이 없어서 그렇지  「関心がないけれど」
       -아/어서 그렇지:~だがそうは言っても、~なんだけど
                  ・・・ ある事実を認めながらも他の見解を付け加える。
  ・아직은 나이가 어려서 그렇지 장래가 촉망되는 젊은이예요.
   (まだ若いとは言っても、将来を嘱望される若者なんです。)
  ・우리가 잘 몰라서 그렇지 현지인들에게는 아주 인기 있는 가게래요.
   (私たちがよく知らないだけであって、現地の人々にはとても人気のある店ですって。)

3)시간 나시는 대로  「お時間がある時に」
       -는 대로:~したらすぐ、~次第、~したらことごとく
  ・집에 도착하는 대로 연락해.
   (家に着いたらすぐ連絡してね。)
  ・요즘엔 단어를 외우는 대로 다 잊어버려요.
   (このごろは単語を覚えるとすぐ、全部忘れてしまいます。)

□■単語□■□
음주 운전【飲酒運転】    사회 봉사【社会奉任】    지난번【-番】:この間
몸이 불다:体が太る    좌우【左右】간:とにかく、何はともあれ
불미【不美】스럽다:かんばしくない    맘 편【-便-】히:気軽に
시켜 주다:させてやる    자폐아【自閉兒】:自閉症児
도통【都統】:まったく、さっぱり    알고 보면:本当は、中身が分かると
순【順】하다:おとなしい、素直だ    시간【時間】(이) 나다:時間的に余裕ができる
뵀는데:(뵈었는데の縮約形)拝見したが    시금칫국:ほうれんそうスープ
                           ≪NHKラジオハングル講座9月号より≫

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。