第31回 ~不満の表現に込められた親密さ~
(ソウルに住んでいるチヨンが釜山の知人と電話で話している)
지인 : 지영 씨, 지난번에 부산에 왔었다면서요?
(チヨンさん、この前釜山に来ていたそうですね?)
부산에 오셨는데 저한테 연락도 안 주시고.
(釜山に来られたのに、僕に連絡もくださらないで。)
저 진짜 섭섭해요.
(僕、本当に寂しいです。)
지영 : 미안해요.
(ごめんなさい。)
전화 한번 드려야지 하면서도 일정이 너무 짧아서 연락도 못 하고 그냥 왔어요.
(電話一度しなくてはと思いながらも、日程が短すぎて連絡もできずそのまま帰ったんです。)
지인 : 알았어요. 대신 다음에 오실 때는 곡 연락 주세요.
(わかりました。代わりに今度来られる際は、ぜひ連絡ください。)