システム開発現場で「マイグレーション」という言葉が出てくれば、
「データ移管とかプラットフォーム移管」
とかそういう意味として捉えるんだけども、
日常会話で、
「唐突に「(あ~でこ~で)マイグレーションの件はさ・・・」と言われましても・・・
はて?伝わってこないなぁ・・・理解もしづらい・・・
この方もわかっていて使ってないぞ?これ??
わかっていて使っていたら、もっとこっちが理解できるハズだもの。」
と昨日ちょっと戸惑ったことがあり。
とあるところの社長さん♂。
多分60そこそこ。
▼ マイグレーション(まいぐれーしょん)
本来は移動や移住などを意味することばであるが、情報システム関連ではシステムやプログラム、データなどの移行作業をさす。
(ものの)移動の話しならば「それを(あれを、これを)移動させる件なんだけども・・・」でいいじゃんねぇ??
とにかく日本人ならば基本、日本語を使ってくれぇ・・・
「マイグレーションさせる件」って言われても、「は?いきなりどの話し??」ってことになりますわい。
会話に集中できなくなるんだよね、ああいう言葉使われると。
「マイグレーションの件・・・えっとどの件だ?」と考え(記憶から引き出し)始めてるうちに、あちらさんは次の話題に移っている・・・みたいなね。
上の方に、「ちょっと、ちょっと、まってください。」とこちらから会話を遮るのも、場の空気でしずらい時もあったりね。(時間を急いてるときとかありますしね。)
「最後まで一通りが会話が終わった頃にマイグレーションの意味とつながるか・・・」と思い直して会話に集中してやりこなしても、
「あら~~~ん、マイグレーションにつながらなかったなぁ・・・。
おまけに結局はマイグレーションの件にもこだわってないみたいだし、「聴いて貰いたい」、「理解してもらいたい」ってことでもなかったなぁ・・・なんだぁ??はぁぁぁ????」
っていうようなね。
隠語なのかもねぇ・・・「わかっている人同士の記号」みたいな言葉。
しかしオバチャマは、
「そんなもんシラネーよ?
知る必要も無いし、その言葉を知らなきゃいけない関係性もないしさぁ・・・。
私たちの関係性の中ではその言葉を使うのはやめてくんないかね?
必要ないじゃ~~~~ん??
その件は理解もしな~い、だって、必要ないから~~~ぁ。」
って話し。
「データ移管とかプラットフォーム移管」
とかそういう意味として捉えるんだけども、
日常会話で、
「唐突に「(あ~でこ~で)マイグレーションの件はさ・・・」と言われましても・・・
はて?伝わってこないなぁ・・・理解もしづらい・・・
この方もわかっていて使ってないぞ?これ??
わかっていて使っていたら、もっとこっちが理解できるハズだもの。」
と昨日ちょっと戸惑ったことがあり。
とあるところの社長さん♂。
多分60そこそこ。
▼ マイグレーション(まいぐれーしょん)
本来は移動や移住などを意味することばであるが、情報システム関連ではシステムやプログラム、データなどの移行作業をさす。
(ものの)移動の話しならば「それを(あれを、これを)移動させる件なんだけども・・・」でいいじゃんねぇ??
とにかく日本人ならば基本、日本語を使ってくれぇ・・・
「マイグレーションさせる件」って言われても、「は?いきなりどの話し??」ってことになりますわい。
会話に集中できなくなるんだよね、ああいう言葉使われると。
「マイグレーションの件・・・えっとどの件だ?」と考え(記憶から引き出し)始めてるうちに、あちらさんは次の話題に移っている・・・みたいなね。
上の方に、「ちょっと、ちょっと、まってください。」とこちらから会話を遮るのも、場の空気でしずらい時もあったりね。(時間を急いてるときとかありますしね。)
「最後まで一通りが会話が終わった頃にマイグレーションの意味とつながるか・・・」と思い直して会話に集中してやりこなしても、
「あら~~~ん、マイグレーションにつながらなかったなぁ・・・。
おまけに結局はマイグレーションの件にもこだわってないみたいだし、「聴いて貰いたい」、「理解してもらいたい」ってことでもなかったなぁ・・・なんだぁ??はぁぁぁ????」
っていうようなね。
隠語なのかもねぇ・・・「わかっている人同士の記号」みたいな言葉。
しかしオバチャマは、
「そんなもんシラネーよ?
知る必要も無いし、その言葉を知らなきゃいけない関係性もないしさぁ・・・。
私たちの関係性の中ではその言葉を使うのはやめてくんないかね?
必要ないじゃ~~~~ん??
その件は理解もしな~い、だって、必要ないから~~~ぁ。」
って話し。