名前に惹かれて作ってみようかな~と思うお菓子が多いんですが、そんな中でもMonkey bread ってかなり妙な名前ですよね。
姿も妙でっせ~
可愛い、美しい、とは間違っても言えませんわ
でも面白い! interesting looking bread.
recipe を見るとシナモンロールの簡単版のようです。
名前の由来ですが・・・
- the bread resembles the monkey puzzle tree
モンキーパズルツリーに似ているから。
- it looks like a bunch on monkeys jumbled together
サルが集まっているように見えるから。
- monkeys pick at stuff and to eat the bread you have to pick it apart
サルは物をつついたりひっぱったりする。このパンを食べるのにひっぱってちぎる様がそれに似ているから。
- it is more fun than a barrel of monkeys
「最高に楽しい」という慣用句デス。
- the fruit of the baobab tree that goes by the same name
(モンキーツリーと呼ばれる)バオバブの実に似ているから。
などなどありますが定かではないようですね。
イーストを使うのですが、強力粉ではなく薄力粉使用です。
1次発酵が済んだら、小さなボール状に丸めます。
溶かしバターにくぐらせ、砂糖+シナモンをまぶします。
bundt pan に入れて2次発酵させ、高温のオーブンで焼きます。
写真は2次発酵が済んだところ。pan に入れたときには、かなりスカスカで「これで大丈夫なのかぁ~?」と心配しましたが、発酵したら隙間なしになりましたー
ひとかたまりになっています。ひとつひとつのカケラが外れる…はず
焼いている間はシナモンの香りに包まれて「しあわせ~」でした。
味見したいところですが、明日皆さんとご一緒に!
今日のところは眺めるだけ。。。オアズケです。
コチラのレシピで作りました。(アイシングは明日する…かもしれない)
姿も妙でっせ~
可愛い、美しい、とは間違っても言えませんわ
でも面白い! interesting looking bread.
recipe を見るとシナモンロールの簡単版のようです。
名前の由来ですが・・・
- the bread resembles the monkey puzzle tree
モンキーパズルツリーに似ているから。
- it looks like a bunch on monkeys jumbled together
サルが集まっているように見えるから。
- monkeys pick at stuff and to eat the bread you have to pick it apart
サルは物をつついたりひっぱったりする。このパンを食べるのにひっぱってちぎる様がそれに似ているから。
- it is more fun than a barrel of monkeys
「最高に楽しい」という慣用句デス。
- the fruit of the baobab tree that goes by the same name
(モンキーツリーと呼ばれる)バオバブの実に似ているから。
などなどありますが定かではないようですね。
イーストを使うのですが、強力粉ではなく薄力粉使用です。
1次発酵が済んだら、小さなボール状に丸めます。
溶かしバターにくぐらせ、砂糖+シナモンをまぶします。
bundt pan に入れて2次発酵させ、高温のオーブンで焼きます。
写真は2次発酵が済んだところ。pan に入れたときには、かなりスカスカで「これで大丈夫なのかぁ~?」と心配しましたが、発酵したら隙間なしになりましたー
ひとかたまりになっています。ひとつひとつのカケラが外れる…はず
焼いている間はシナモンの香りに包まれて「しあわせ~」でした。
味見したいところですが、明日皆さんとご一緒に!
今日のところは眺めるだけ。。。オアズケです。
コチラのレシピで作りました。(アイシングは明日する…かもしれない)