のろや

善男善女の皆様方、美術館へ行こうではありませんか。

サポート・ダライ・ラマ

2008-03-18 | Weblog
折りに触れご紹介しております国際NGO、Avaazから、チベット問題についてのメールが届きました。
以下にご紹介いたします。


件名:Tibet - Support the Dalai Lama

中国政府からの何十年にも渡る弾圧により、チベットの人々の不満は限界に達し、抗議活動や暴動となって街路に溢れ出しました。
オリンピック開催を前にして中国が注目を集めている今こそ、チベットの人々は世界に対して、変革を求める叫びをあげたのです。

中国政府は、まだ抗議活動を続けている者は「罰せられるだろう」と表明しています。
政府指導者たちは今、極めて重大な選択を迫られています。暴力をエスカレートさせるのか、対話を始めるのか。彼らの選択が、チベットと中国の未来を決定すると言えます。

私達は、この歴史的な選択に影響を与えることができます。
中国は国際的な評判に注意を払っています。
「MADE IN CHNA」製品や来たるオリンピックが成功を収めるか否かは、胡錦濤国家主席が正しい選択をするか否かにかかっています。彼はこのことを認識しなければなりません。
しかし彼の注意を喚起するには、世界中の人々の大きな力が必要です-----今から48時間内に。

ノーベル平和賞受賞者でありチベットの精神的指導者であるダライ・ラマは、自制と対話を呼びかけています。
世界中の人々のサポートを、彼は必要としています。
下のリンク先から、どうか署名に参加して下さい。
そして大急ぎで、できるかぎり多くの人に、この署名のことを知らせてください。

Avaaz.org - The World in Action

-----------------------------
*署名の内容は以下の通りです*

胡錦濤国家主席へ
私達は地球に住むいち市民として、主席に以下のことを要請します。
チベットでの抗議活動に対して、暴力の自制と人権への尊重をお示しになること、
そして全チベット人の懸念に応えるため、ダライ・ラマとの有意義な対話を開始すること。
対話と関係改善こそが、永続的な安定へと導く唯一の道です。
中国の輝かしい未来は、調和のとれた発展と、対話、そして尊敬によってこそ築かれるのです。

-----------------------------

*のろ注*

下の Sign the petition 欄に Name:お名前、Email:メールアドレス、Country:国籍(選択)、Postcode:郵便番号 を入力の上、ピンクの Send:送信ボタンをクリックすると署名に参加できます。
右側に表示されている数字(*****are standing with the Tibet)は現在の署名の総計です。
送信後、ご署名ありがとうメールが届きます。

-----------------------------

中国の経済は、私達が日々購入している「MADE IN CHNA」製品の輸出に、完全に依存しています。
政府はこの夏の北京オリンピックを成功させたいと強く願っています。新しい中国、世界の牽引役を担う国の祭典として。
また中国は過酷な過去を持つ、非常に多様性のある国であり、安定を計られるべき国でもあります。
一部の暴徒化したチベット人によって、数人の無辜の住民が殺害されました。
しかし胡主席は以下のことを認識するべきです。
即ち、中国の安定と発展を脅かすものはチベット弾圧の強化を主張する国内の強硬派たちであり、対話と関係改善を求めるチベット人たちではないということを。

私達は皆さんからいただいた署名を、ロンドン、ニューヨーク、そして北京の中国政府当局者に直接届けます。
そのためには多くの皆さんの参加が必要です。
どうぞ皆さんのお友達にも、この署名の重要性を知らせてください。
署名を送信していただいた後に開くページの、 tell-a-friend tool  も利用できます。 

チベットの人々は長い間、苦しみながらも沈黙していました。
今ようやく、彼らが声を上げる時が来たのです。彼らの声が世界に聞こえるよう、手助けをしようではありませんか。

希望とともに。
Ricken, Iain, Graziela, Paul, Galit, Pascal, Milena, Ben そして Avaazの全メンバーより

P.S. この署名嘆願メールを受けて、中国政府がAvaazのHPへのアクセス禁止措置をとる恐れがあります。
そうした措置が行われた場合、何千という中国国内のメンバーたちは、Avaazの活動に参加できなくなります。
Avaaz内では先週末にかけて、この問題について投票を行いました。
その結果メンバーの80%が、このような大きな損失が見込まれるとしても、価値ある変化をもたらす可能性があるならば、チベットのために行動を起こすべきであるという考えを示しました。
政府のアクセス規制が実行された場合、私達は全中国国民の自由なネット環境を求めるキャンペーンにも参加します。
私達の仲間がいつか再び、活動に参加できるように。



以下、メール本文

Dear friends,

After decades of repression under Chinese rule, the Tibetan people's frustrations have burst onto the streets in protests and riots. With the spotlight of the upcoming Olympic Games now on China, Tibetans are crying out to the world for change.

The Chinese government has said that the protesters who have not yet surrendered "will be punished". Its leaders are right now considering a crucial choice between escalating brutality or dialogue that could determine the future of Tibet, and China.

We can affect this historic choice--China does care about its international reputation. China's President Hu Jintao needs to hear that the 'Made in China' brand and the upcoming Olympics in Beijing can succeed only if he makes the right choice. But it will take an avalanche of global people power to get his attention--and we need it in the next 48 hours.

The Tibetan Nobel peace prize winner and spiritual leader, the Dalai Lama has called for restraint and dialogue: he needs the world's people to support him. Click below now to sign the petition--and tell absolutely everyone you can right away--our goal is 1 million voices united for Tibet:

http://www.avaaz.org/en/tibet_end_the_violence/6.php

China's economy is totally dependent on "Made in China" exports that we all buy, and the government is keen to make the Olympics in Beijing this summer a celebration of a new China, respected as a leading world power. China is also a very diverse country with a brutal past and has reason to be concerned about its stability -- some of Tibet's rioters killed innocent people. But President Hu must recognize that the greatest danger to Chinese stability and development comes from hardliners who advocate escalating repression, not from Tibetans who seek dialogue and reform.

We will deliver our petition directly to Chinese officials in London, New York, and Beijing, but it must be a massive number before we deliver the petition. Please forward this email to your address book with a note explaining to your friends why this is important, or use our tell-a-friend tool to email your address book--it will come up after you sign the petition.

The Tibetan people have suffered quietly for decades. It is finally their moment to speak--we must help them be heard.

With hope and respect,

Ricken, Iain, Graziela, Paul, Galit, Pascal, Milena, Ben and the whole Avaaz team

PS - It has been suggested that the Chinese government may block the Avaaz website as a result of this email, and thousands of Avaaz members in China will no longer be able to participate in our community. A poll of Avaaz members over the weekend showed that over 80% of us believed it was still important to act on Tibet despite this terrible potential loss to our community, if we thought we could make a difference. If we are blocked, Avaaz will help maintain the campaign for internet freedom for all Chinese people, so that our members in China can one day rejoin our community.

Here are some links with more information on the Tibetan protests and the Chinese response:

BBC News: UN Calls for Restraint in Tibet

Human Rights Watch: China Restrain from Violently Attacking Protesters

Associated Press: Tibet Unrest Sparks Global Reaction

New York Times: China Takes Steps to Thwart Reporting on Tibet Protests
--------------------------------------------