和英対照聖書を読む 28

2022-05-23 17:14:39 | 

 レビ記18,14。 すべての生き物の命はその血であり、それは生きた体の内にあるからである。わたしはイスラエルの人々に言う。いかなる生き物の血も、決して食べてはならない。すべての生き物の命は、その血だからである。それを食べる者は断たれる。

 英文は The life of every living thing is in the blood, and that is why the Lord has told the people of Israel that they shall not eat any meat with blood still in it and that anyone who does so will no longer be considered one of his people.

 同じ規定は創世記にもある(9、4)。逆に言うと、「血抜き」をしておけば動物を殺したことにならないのにゃ。

 「断たれる」という表現は死刑を連想させるが、英語版によれば「コミュニティからの追放」という程度の意味らしいにゃ。
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 和英対照聖書を読む 27 | トップ | 和英対照聖書を読む 29 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

」カテゴリの最新記事