kuringo's Blog

句林檎の拙い英文日記、英字新聞から単語の抜粋、感想、所感、雑記など
(記事中の英文は必ずしも正しい英文とは限りません)

Reading(3374)

2019年09月09日 17時01分58秒 | 日記
<2019年10月31日までの目標>
Reading:TIME・CNN・AGE・WPなどのニューススクリプトを通算3400本以上。

                OTHER:

compromise :権限の無いものに情報を洩らす
innards :内臓、はらわた、内部、モツ
give it a try :試してみる、試しにやってみる、挑戦してみる
laugh hard :大笑いする
SLAPP :【略】=strategic lawsuit against public participation
     スラップ(訴訟)、市民運動封じ込め戦略的訴訟◆市民団体などの
     反対運動を封じ込めるために、敗訴が予想されても企業側が起こす
     恫喝的訴訟。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Daily Routine

2019年09月09日 11時18分59秒 | 日記
Push-ups :23 times
Walking :a total of 65 minutes
Standing on one foot :10 minutes each
Cigarettes :0
jogging-on-the-spot :21 minutes



I have been able to do without smoking for eight years and two hundred
and seventy-four days in a row.
I was able to keep 23-time push-ups for the seventh successive day and
at least 19-time push-ups for the twenty-third straight day.

It is greatly sunny in Nagoya today again.
The typhoon #15 hit the Kanto region this morning and there have been
a lot of damage by storms including power outages.
I really hope there will be no fatalities from this typhoon.
Anyway, I have no choice but to pray for safety.
If the typhoon had hit Nagoya, my 50-year-old house would have been blown off.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする