kuringo's Blog

句林檎の拙い英文日記、英字新聞から単語の抜粋、感想、所感、雑記など
(記事中の英文は必ずしも正しい英文とは限りません)

Reading(2287)

2014年03月31日 18時55分20秒 | 日記
<2014年4月30日までの目標>
Reading:CNN・BBC・TIME・VOAなどのニューススクリプトを通算2300本以上。

Washington Post:

on death row :《be ~》死刑囚監房に入っている
incarceration :投獄、監禁、幽閉
set ablaze :燃え立たせる、炎上させる
hunchbacked :せむし[猫背]の、脊柱後湾(症)の
waddle :〔人や動物が体を揺らしながら〕よたよたと歩く
gaggle of tourists :うるさい旅行客、やかましい旅行客
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Reading(2286)

2014年03月31日 17時29分28秒 | 日記
<2014年4月30日までの目標>
Reading:CNN・BBC・TIME・VOAなどのニューススクリプトを通算2300本以上。

VOA:

middle way :中庸
serf :奴隷(のような人)
semi-independence :準独立
clique :〔排他的な〕小集団、小さな友人グループ、徒党、派閥
backwardness :遅れ、後進性、知的発達の遅れ、知恵遅れ〔差別語〕
colonizer :〔植民地への〕入植者、開拓者
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Daily Routine

2014年03月31日 12時52分17秒 | 日記
Push-ups:17 times
Walking: a total of 150 minutes
Standing with one leg :10 minutes each
Cigarettes:0
jogging on the spot :0 minutes

Three years and 113 days in a row have passed since I stopped smoking.
I was able to continue over one set of fourteen-time push-ups for the
eighty-seventh straight day including the last thirty-five days of
seventeen-time push-ups.
I went to the Yamazaki River and enjoyed cherry blossoms although it's
quite cloudy and windy after a little hard rain.
They were at only 50% bloom, I think, but the night viewing of illuminated
the cherry trees was so beautiful.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする