kuringo's Blog

句林檎の拙い英文日記、英字新聞から単語の抜粋、感想、所感、雑記など
(記事中の英文は必ずしも正しい英文とは限りません)

Reading(2276)

2014年03月10日 15時50分15秒 | 日記
<2014年4月30日までの目標>
Reading:CNN・BBC・TIME・VOAなどのニューススクリプトを通算2300本以上。

VOA:

in hopes of doing :~できるかもしれないという希望を抱いて
holding room :出発ロビー
full service :フル[完全・包括的]サービス◆基本的なサービス(業務)だけで
        なく付帯的なこともすべて含まれる。
calligrapher :書道家、達筆家
code-sharing flight :共同運航
in the dark :(何も)知らずに、秘密に
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Reading(2275)

2014年03月10日 13時57分30秒 | 日記
<2014年4月30日までの目標>
Reading:CNN・BBC・TIME・VOAなどのニューススクリプトを通算2300本以上。

VOA:

uncooperative :非協力的な
inescapable conclusion :避け難い結論
Kyiv=Kiev :【地名】キエフ◆ウクライナの首都。人口約300万(2000年現在)。
manifesto :宣言(書)、声明(書)
flight track :飛行航路
next of kin :《法律》最近親者◆【略】NOK
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Daily Routine

2014年03月10日 12時54分30秒 | 日記
Push-ups:17 times
Walking: a total of 40 minutes
Standing with one leg :10 minutes each
Cigarettes:0
jogging on the spot :25 minutes

Three years and ninety-two days in a row have passed since I quit smoking.
I could keep one set of seventeen-time push-ups for the fourteenth straight day
and over one set of fourteen times of them for the sixty-sixth consecutive day.
It's unbelievably and abnormally cold in Nagoya today with the predicted highest
temperature of 6 degrees.
Actually according to weather reports on a website, the temperature is now only
two degrees......I've decided not to believe it.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする