昨日,バスの中で女子大学生が楽しそうに話をしているのが聞こえました。
Aさんが何かの「スクーリング」を受けているようで,その話を聞いたBさんが,
「え?スクリーン?スークリング?スクリーニング?え?私,やっぱり,日本語できへ~ん」
それを聞いたAさんが,
「スクール『学校』やからスクーリング」
と説明していて,うん,確かに英語から来た言葉です。このような場合,日本語できないじゃなくて,英語できない?あるいは,スクーリングはもう外来語として定着しているから,やはり日本語できない?とか,考えつつ,昔,大学生のころ,日本語教師養成講座のスクーリングに通ったことを思い出しました。
Aさんが何かの「スクーリング」を受けているようで,その話を聞いたBさんが,
「え?スクリーン?スークリング?スクリーニング?え?私,やっぱり,日本語できへ~ん」
それを聞いたAさんが,
「スクール『学校』やからスクーリング」
と説明していて,うん,確かに英語から来た言葉です。このような場合,日本語できないじゃなくて,英語できない?あるいは,スクーリングはもう外来語として定着しているから,やはり日本語できない?とか,考えつつ,昔,大学生のころ,日本語教師養成講座のスクーリングに通ったことを思い出しました。