陰陽師的日常

読みながら歩き、歩きながら読む

年末のごあいさつ

2011-12-31 22:47:04 | weblog
ブログ「陰陽師的日常」をのぞきに来てくださるみなさま、なかなか更新できなかったにもかかわらず、ご来訪くださってどうもありがとうございました。

今月22日、父が永眠いたしました。
目の回るような一週間を過ごしたのち、こちらに戻ってきましたが、何もかもが妙に実感を欠いていて、夢の中にいるような、おぼつかない気持ちでいます。

亡くなった父の枕元に、図書館から借りていた本がありました。通っていた病院のすぐ近くに図書館の分室があったそうで、時間待ちの折にでも、本を借りに行っていたのでしょう。藤沢周平全集の一冊で、『密謀』と『義民が駆ける』が所収されたものでした。

いまからもう二十年近く前のことですが、父と一緒に電車に乗る機会がありました。手持ちぶさたなようすで電車が来るのを待っている父に、たまたまわたしのカバンのなかに入っていた予備の文庫本を、「読む?」と渡したのです。中公文庫版の『義民が駆ける』でした。

ふたり並んで本を読みながら目的地に着き、別れ際、父は「この本、借りていいか?」と聞きました。買ったものの、まだ十数ページほどしか読んでいない本でしたが、いいよ、と渡したのでした。

家のどこかにわたしの中公文庫があるのだろうか、それとも処分してしまったのだろうか。父は、その全集を借りたとき、そのときのことを覚えていたのだろうか。そんなことを考えると、どうしてもその返却期限の切れた本を、図書館に持って行くことはできませんでした。

藤沢周平はほとんど読んでいるはずですが、『義民が駆ける』だけは、まだ読んでいないままです。


どうぞ皆様、よいお年をお過ごしください。


ではまた。



最新の画像もっと見る

3 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (コウ)
2012-01-01 04:20:26
お父様のご冥福を心よりお祈り申し上げます。
私も一月に母を喪くしたものですから、お気持ちは分かるつもりでおります。

寒さ厳しい時節ですので、どうかくれぐれもご自愛ください。
返信する
Hello!! (Hikali)
2012-04-19 05:25:34
I hesitated to write my feeling in here, but I have no idea where to write, so I hope it's fine with you.
I'm staying in Canada as an exchange student and I read "The monkey's paw" you? translated. I'm studying that now and it helps me a lot. So I just wanna say "Thank you so much!". It helps me a lot!
返信する
Thank you so much! (nonnon)
2012-05-05 21:22:36
Hello!

Thank you so much for your translation site and your personal story. I am sorry for your loss. On your father's commnet, I was nothing to say, except my tears.
返信する

コメントを投稿