そうなんだ。

外国語で知ったこと。

ドンデ エスタ   スペイン語

2012-11-21 13:00:00 | 語学

『ドンデ エスタ 美女?』

ジョージア缶コーヒー“エメマン”のCMを観ました?

若者数人の会話です。
「エメラルドマウンテン豆がコロンビア産。コロンビアには美女が多い」
と携帯で情報をつかんだ彼らは、期待に胸を膨らませてコロンビアに行きます。
ところが
コーヒー豆畑は、おばさんばかり。 

そこでこの一言・・・。
『ドンデ エスタ 美女?』

コロンビアの公用語はスペイン語です。

「donde」(ドンデ)・・・where
「esta」(エスタ)・・・is

「Where is 美女?」・・・美女はどこですか?
という意味です。

(ドンデ エスタ エル セるビシオ?)・・・トイレはどこですか?

旅行会社在職中、
スペインへの添乗業務に出発する社員が、必ず覚えるスペイン語会話文でした。
ホテル・空港は英語が通じますが、そうでない場所もあります。
お連れする年配のお客様に、立ち寄る先々で必ず聞かれます。

「添乗員さん、トイレはどこかしら?」

知っているわけありませんから、このスペイン語の出番です。

気軽な“こんにちは”「オラ!」に続く、頻度の高いフレーズでした。

何十年ぶりかで、このイチオシのフレーズを、懐かしく思い出しました。
このコマーシャルが流れると「ドンデ エスタ 美女?」に続いて、

「ドンデ エスタ エル セるビシオ?」

とテレビに向って、言っています。

こんな自分が可愛い(?)くて
言った後に、毎回一人で笑っています。 


コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする